5,99 €
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
5,99 €
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
5,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

A obra "INDICADORES E MAPAS DA PRODUÇÃO CIENTÍFICA EM TRADUÇÃO, INTERPRETAÇÃO E OUTROS CAMPOS DISCIPLINARES" contempla os dados e metadados de pesquisa mais promissores nos Estudos da Tradução, Interpretação, no campo da Linguística Aplicada e dos recentes estudos sobre a Internacionalização, com ênfase à Educação Superior. As relações de coautoria, instituições mais proeminentes desses campos disciplinares, as palavras-chave mais recorrentes, os recortes temporais, entre outros, são alguns dos parâmetros aqui estudados.

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 6.51MB
Produktbeschreibung
A obra "INDICADORES E MAPAS DA PRODUÇÃO CIENTÍFICA EM TRADUÇÃO, INTERPRETAÇÃO E OUTROS CAMPOS DISCIPLINARES" contempla os dados e metadados de pesquisa mais promissores nos Estudos da Tradução, Interpretação, no campo da Linguística Aplicada e dos recentes estudos sobre a Internacionalização, com ênfase à Educação Superior. As relações de coautoria, instituições mais proeminentes desses campos disciplinares, as palavras-chave mais recorrentes, os recortes temporais, entre outros, são alguns dos parâmetros aqui estudados.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
ALEXANDRA FRAZÃO SEOANE É doutora e mestra em Linguística Aplicada, especialista em formação de tradutores e bacharela em Letras Inglês pela Universidade Estadual do Ceará (UECE). Tem experiência no campo de Linguística Aplicada, com ênfase em tradução audiovisual, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução audiovisual acessível, legendagem para surdos e ensurdecidos, audiodescrição e processo tradutório. É pós-doutoranda no programa de pós-graduação em Linguística Aplicada da UECE. BRUNO CHAVES BORJA É doutorando em Estudos Linguísticos, Mestre em Estudos Linguísticos, Graduado em Tradução pela Universidade Federal de Uberlândia (UFU) e Licenciando em Letras Espanhol pela Universidade Estácio de Sá. Foi monitor das disciplinas Estudos do texto: coesão, coerência e tipologia e Revisão de textos durante a graduação. Trabalhou com o ensino de língua inglesa e espanhola em diversos contextos e para diversos públicos. Concluiu o curso CELTA (Cambridge) em 2016 e a especialização em Formação de professores para o ensino superior pela Universidade Paulista (2018), onde aprimorou suas habilidades como professor. Ministrou workshops para alunos de inglês e preparatórios para professores em treinamento. Durante o mestrado em Estudos Linguísticos pela UFU (conclusão em 2020), apresentou trabalhos acerca do tema avaliação no ensino de línguas e é pesquisador membro do Grupo de Estudos e Pesquisa em Tradução, Tecnologias, Ensino e Cienciometria (GETTEC UFU). DANIEL ANTONIO DE SOUSA ALVES É doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (2014) e Mestre em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Minas Gerais (2006). É Professor Associado da Universidade Federal da Paraíba (UFPB), atuando em ensino e pesquisa relacionados à Tradução e Conflito; Linguística de Corpus, Tecnologia da informação, Linguística Sistêmico-Funcional; e em atividades de pesquisa e extensão relacionadas à formação de tradutores e tradutoras.