13,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: ePub

Ensayo del año 2010 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 13, Université Catholique de Louvain (Faculté de philosophie, arts et lettres), Materia: Explications de textes en espagnol, Idioma: Español, Resumen: San Juan de la Cruz (1542-1591), gran autor español que llevó la reforma de la orden carmelita junto con Santa Teresa forma también la cima del movimiento místico. La obra que nos interesará en este trabajo será El Cántico espiritual, un poema donde el tema principal es la búsqueda mística con tradición bíblica. San Juan expresa su experiencia mística, inefable,…mehr

Produktbeschreibung
Ensayo del año 2010 en eltema Romanística - Estudios españoles, Nota: 13, Université Catholique de Louvain (Faculté de philosophie, arts et lettres), Materia: Explications de textes en espagnol, Idioma: Español, Resumen: San Juan de la Cruz (1542-1591), gran autor español que llevó la reforma de la orden carmelita junto con Santa Teresa forma también la cima del movimiento místico. La obra que nos interesará en este trabajo será El Cántico espiritual, un poema donde el tema principal es la búsqueda mística con tradición bíblica. San Juan expresa su experiencia mística, inefable, inclasificable. Busca una forma para poder traducir su vivencia y lo hace fusionando varias tradiciones literarias (la greco-latina, la italianizante, la bíblica, la lírica tradicional). Por otra parte, esta obra es una alegoría en la que el esposo es Dios y la esposa, el alma humana. En este sentido, este trabajo será basado sobre el análisis de una estrofa particular del Cántico espiritual: la estrofa 30 [A] y 21 [B], la obra conteniendo dos versiones (no hay diferencias entre estas dos estrofas en las dos versiones): Por las amenas liras y canto de serenas os conjuro que cessen vuestras yras y no toquéis al muro, porque la esposa duerma más siguro. Dividiré mi análisis en dos partes distintas: empezaré con una parte interna que analizará la estrofa de manera retórica (figuras de pensamiento, figuras de dicción, etc.), métrica (rimas, versos, timbre, etc.), enunciativa (quién es la voz enunciativa) y estilística (valor estilístico de la estrofa, frecuencia, etc.). Luego, proseguiré con una parte más externa que tratará de relacionar la estrofa elegida con otras de la obra, comparar interpretaciones por diversos críticos (con eventuales conflictos de interpretación), y compararla con tres traducciones francesas contrastadas. Este análisis en profundidad nos llevará a una breve conclusión para resaltar los rasgos más sobresalientes de la estrofa.