Bei Entscheidungen bezüglich der optimalen Durchführung von Übersetzungsaufträgen spielen viele Faktoren eine Rolle. Diese Arbeit enthält eine Übersicht über relevante Themen in Bezug auf Einsparungsmöglichkeiten beim Übersetzungsmanagement. Anhand eines Großunternehmens, das die Übersetzung der internen technischen und betriebswirtschaftlichen Dokumentationen plant, werden hier exemplarisch Möglichkeiten nach fachlichen Gesichtspunkten erarbeitet und evaluiert. Diese Arbeit verschafft Entscheidungsträgern einen Überblick über die aktuellen Möglichkeiten von technischen Übersetzungshilfen nach Stand der Technik und zeigt Lösungsansätze für das Vorgehen bei der Auftragsvergabe von Übersetzungen. Es wird die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in Bezug auf übersetzungsrelevante Gesichtspunkte behandelt. Des Weiteren enthält diese Arbeit folgende Themen: - Regeln für übersetzungsgerechtes Schreiben und Formatieren - Übersetzung in Bezug auf das Produktsicherheitsrecht / die Maschinenrichtlinie - Übersicht über die Norm für Übersetzungsdienstleistungen EN 15038:2006 - Überblick über Translation-Memory-Systeme (TMS) - Beispielrechnung des Einsparungspotentials durch ein TMS - Analyse und Optimierung des bestehenden Übersetzungsablaufs - Auswahl eines Übersetzungsdienstleisters - Vergleich der Angebote von Übersetzungsdienstleistern (inkl. tabellarischer Übersicht) - Vergleich mehrerer Abläufe für Übersetzungen (inkl. tabellarischer Übersicht)
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.