Dieses Buch bietet einen umfassenden Überblick über die theoretische Entwicklung und empirische Untersuchung des Konzepts der kulturellen Intelligenz. Ein Überblick über frühere Arbeiten zur interkulturellen Kompetenz bildet den historischen Hintergrund, vor dem die beiden wichtigsten Theorien zur kulturellen Intelligenz vorgestellt werden. Diese beiden Ansätze sowie die aus ihnen abgeleiteten Beurteilungen werden verglichen und bewertet. Fragen im Zusammenhang mit der Messung kultureller Intelligenz werden eingehend untersucht. Ein wichtiges Merkmal des Überblicks über die empirischen Arbeiten zur kulturellen Intelligenz besteht darin, dass die Ergebnisse im Hinblick auf die Beziehung zwischen den vier Unterdimensionen der Skala der kulturellen Intelligenz (CQS) diskutiert und Ergebnisse unter Verwendung der Kurzform der Skala der kulturellen Intelligenz (SFCQ) und anderer Maße für das Konzept einbezogen werden. Der Überblick über die empirische Arbeit umfasst Studien, die kulturelle Intelligenz als Vorläufer, als abhängige Variable, als Moderator und als Mediator betrachten. Kulturelle Intelligenz auf Gruppen- und Organisationsebene ist ebenfalls Inkludiert.Schließlich bildet dieser Überblick die Grundlage für eine Diskussion über geeignete künftige Richtungen bei der Untersuchung der kulturellen Intelligenz. Für Wissenschaftler der Organisationspsychologie, die sich für das Konzept der kulturellen Intelligenz interessieren, ist dieses Buch ein unverzichtbarer Leitfaden.
Dieses Buch stellt die Übersetzung einer englischsprachigen Originalausgabe dar. Die Übersetzung wurde mit Hilfe von künstlicher Intelligenz erstellt (maschinelle Übersetzung mit DeepL.com). Eine anschließende manuelle Überarbeitung erfolgte vor allem nach inhaltlichen Gesichtspunkten, so dass das Buch stilistisch von einer herkömmlichen Übersetzung abweicht.
Dieses Buch stellt die Übersetzung einer englischsprachigen Originalausgabe dar. Die Übersetzung wurde mit Hilfe von künstlicher Intelligenz erstellt (maschinelle Übersetzung mit DeepL.com). Eine anschließende manuelle Überarbeitung erfolgte vor allem nach inhaltlichen Gesichtspunkten, so dass das Buch stilistisch von einer herkömmlichen Übersetzung abweicht.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.