Tuấn Ngọc, jeune homme originaire d’Indochine, quitte son pays pour rejoindre l’armée coloniale. Il va combattre sous le drapeau français, c’est la Grande Guerre. Blessé au champ de bataille, il rencontre à l’hôpital une belle Française volontaire à la Croix-Rouge. Un amour naît. Mais dans une société conservatrice, cette union entre un soldat « indigène » et une femme française n’est pas du goût de tout le monde…
Publié en 1927 à Saigon, La Belle d’Occident est présenté comme le premier roman écrit par une femme vietnamienne, Huỳnh Thị Bảo Hòa, figure majeure des féminismes vietnamiens de l’entre-deux guerres. Son œuvre est traduite pour la première fois en langue occidentale.
À PROPOS DE L'AUTEURE
Huỳnh Thị Bảo Hòa (1896-1982), auteure moderne et moderniste, considérée comme la première romancière féministe du Vietnam, a appris les caractères chinois et la langue française. Très engagée pour la modernisation de la société vietnamienne et pour la cause féminine, elle a écrit, depuis sa résidence à Tourane (actuellement Đà Nẵng au centre), pour de nombreux magazines dans tout le Vietnam.
Publié en 1927 à Saigon, La Belle d’Occident est présenté comme le premier roman écrit par une femme vietnamienne, Huỳnh Thị Bảo Hòa, figure majeure des féminismes vietnamiens de l’entre-deux guerres. Son œuvre est traduite pour la première fois en langue occidentale.
À PROPOS DE L'AUTEURE
Huỳnh Thị Bảo Hòa (1896-1982), auteure moderne et moderniste, considérée comme la première romancière féministe du Vietnam, a appris les caractères chinois et la langue française. Très engagée pour la modernisation de la société vietnamienne et pour la cause féminine, elle a écrit, depuis sa résidence à Tourane (actuellement Đà Nẵng au centre), pour de nombreux magazines dans tout le Vietnam.