Eiros.— ¿Por qué me llamas Eiros? Charmion.— Así te llamarás desde ahora y para siempre. A tu vez, debes olvidar mi nombre terreno y llamarme Char-mion. Eiros.— ¡Esto no es un sueño! Charmion.— Ya no hay sueños entre nosotros; pero deje-mos para después estos misterios. Me alegro de verte dueño de tu razón, y tal como si estuvieras vivo. eiros. — Pourquoi m’appelles-tu Eiros ? charmion. — Ainsi t’appelleras-tu désormais. Tu dois aussi oublier mon nom terrestre et me nommer Charmion. eiros. — Ce n’est vraiment pas un rêve ! charmion. — De rêves, il n’y en a plus pour nous ; — mais renvoyons à tantôt ces mystères. Je me réjouis de voir que tu as l’air de posséder toute ta vie et ta raison. La taie de l’ombre a déjà disparu de tes yeux, prends courage, et ne crains rien. Les jours à donner à la stupeur sont passés pour toi ; et, demain, je veux moi-même t’introduire dans les joies parfaites et les merveilles de ta nouvelle existence.