Ce livre presente le portrait historique de l'evolution de la formation des traducteurs au Canada, aux Etats-Unis, en France et au Royaume-Uni a partir des annees 1930. Les resultats prouvent l'impossibilite d'uniformiser les modeles de formation de traducteurs professionnels en raison des realites sociohistoriques et des differences de systemes educatifs de chaque pays. L'etude montre que la formation de traducteurs professionnels est en plein epanouissement dans le milieu universitaire malgre les difficultes initiales d'integration. Toutefois, les recherches revelent egalement la necessite d'une integration plus poussee de la traduction en tant que discipline universitaire, surtout en ce qui concerne le statut administratif des departements de traduction.En annexe figure un repertoire de modeles de programmes de traduction qui sert de reference pour les concepteurs de programmes et pour les etudiants qui desirent poursuivre des etudes en traduction professionnelle. La presente etude met en lumiere le rapport entre la traductologie appliquee et la pedagogie dans l'idee proposee par Holmes (1988).
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.