3,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: PDF

Il testo che offriamo qui costituisce una nuova traduzione del dramma La Dame aux Camélias di Alexandre Dumas figlio, rappresentato per la prima volta il 2 febbraio del 1852 al Théâtre du Vaudeville di Parigi. Un’edizione più completa del dramma, corredata di un saggio introduttivo e di una postfazione, è in preparazione per la collana Il canone drammatico europeo. Testi e performance, diretta da Annamaria Cascetta per le edizioni ETS di Pisa. Il testo di cui ci siamo servite per questa traduzione è quello dell’edizione completa e definitiva del teatro di Dumas fils, da lui stesso rivista nel…mehr

Produktbeschreibung
Il testo che offriamo qui costituisce una nuova traduzione del dramma La Dame aux Camélias di Alexandre Dumas figlio, rappresentato per la prima volta il 2 febbraio del 1852 al Théâtre du Vaudeville di Parigi. Un’edizione più completa del dramma, corredata di un saggio introduttivo e di una postfazione, è in preparazione per la collana Il canone drammatico europeo. Testi e performance, diretta da Annamaria Cascetta per le edizioni ETS di Pisa. Il testo di cui ci siamo servite per questa traduzione è quello dell’edizione completa e definitiva del teatro di Dumas fils, da lui stesso rivista nel 1868 . Per le modifiche apportate da Dumas al proprio testo rimandiamo alla futura edizione: un’analisi attenta e affidabile del problema è stata comunque approntata da Simona Brunetti, cui rimandiamo . Tratto dalla Nota all'Edizione