La sposa cadavere è una spiazzante storia gotica costruita alla maniera delle scatole cinesi e si può leggere in lingua tedesca all’inizio del secondo volume del Gespensterbuch (1811) di Apel e Schulze. La presente edizione propone la traduzione del racconto dalla celebre e piuttosto fedele versione francese di Eyriès ( La Morte Fiancée, 1812) che fece conoscere la storia soprattutto in Gran Bretagna, come attestano le numerose versioni inglesi largamente rimaneggiate e pubblicate in quegli anni. Il volume presenta inoltre una sintesi particolareggiata della leggenda ebraica del XVI secolo dal titolo Il dito, alla quale Tim Burton si è chiaramente ispirato nel suo adattamento cinematografico del 2005.
Friedrich August Schulze (1770-1849), meglio noto anche con lo pseudonimo di Friedrich Laun, è stato un prolifico romanziere tedesco. Oltre al suo romanzo d’esordio Der Mann auf Freiers Füßen (1801) e a decine e decine di titoli a sfondo storico e fantastico, curò con Johann August Apel una serie di volumi antologici di storie di fantasmi o sul soprannaturale dal titolo Das Gespensterbuch (1811-1815).
Enrico De Luca è professore a contratto presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università della Calabria. Fra le numerose curatele e traduzioni ricordiamo l’edizione integrale e annotata dei primi sei titoli della serie dedicata ad Anne Shirley di Lucy Maud Montgomery (Mondadori 2022/23), autrice canadese della quale ha curato vari titoli in prima traduzione italiana come I boschi e le stagioni, Collina dei Venti e l’autobiografia Il sentiero alpino (Lindau 2021/22). Per Caravaggio Editore – presso cui dirige tutte le collane dedicate ai classici – ha pubblicato testi di Burnett, Deledda, Dickens, Fitzgerald, Gilman, Jerome, London, Malet, Montgomery, Nesbit, Sinclair, Verga, Wiggin ecc.
Friedrich August Schulze (1770-1849), meglio noto anche con lo pseudonimo di Friedrich Laun, è stato un prolifico romanziere tedesco. Oltre al suo romanzo d’esordio Der Mann auf Freiers Füßen (1801) e a decine e decine di titoli a sfondo storico e fantastico, curò con Johann August Apel una serie di volumi antologici di storie di fantasmi o sul soprannaturale dal titolo Das Gespensterbuch (1811-1815).
Enrico De Luca è professore a contratto presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università della Calabria. Fra le numerose curatele e traduzioni ricordiamo l’edizione integrale e annotata dei primi sei titoli della serie dedicata ad Anne Shirley di Lucy Maud Montgomery (Mondadori 2022/23), autrice canadese della quale ha curato vari titoli in prima traduzione italiana come I boschi e le stagioni, Collina dei Venti e l’autobiografia Il sentiero alpino (Lindau 2021/22). Per Caravaggio Editore – presso cui dirige tutte le collane dedicate ai classici – ha pubblicato testi di Burnett, Deledda, Dickens, Fitzgerald, Gilman, Jerome, London, Malet, Montgomery, Nesbit, Sinclair, Verga, Wiggin ecc.