Welche Rolle Grammatik im DaF-Unterricht spielen soll, ist man sich nach wie vor nicht recht einig. In dieser Arbeit soll gezeigt werden, wie Grammatikvermittlung mit Languageawareness-Konzeptionen zusammenhängt, wobei die oft recht diffuse Konzeption von language awareness nur ganz kurz vorgestellt und erst im Verlauf der Darstellung mit Blick auf die Grammatik näher expliziert werden soll. Im ersten Teil muss weiters geklärt werden, welche Terminologie mit Hinblick auf die Grammatik in dieser Arbeit verwendet wird und welchen Sinn Grammatik im DaF-Unterricht überhaupt macht. Erst dann ist es möglich auf Konzepte von Grammatikvermittlung genauer einzugehen. Da Language-awareness-Konzeptionen inputbasiert sind (worauf noch ausführlicher eingegangen wird), konzentriert sich die D arstellung der Grammatikvermittlung im Fremdsprachenunterricht im zweiten Kapitel dieser Arbeit auf inputbasierte Modelle und arbeitet vorrangig mit dem Begriffspaar implizit - explizit. In diesem Spannungsfeld ist vor allem die Frage relevant, welche Rolle bewussten Prozessen im Fremdsprachenerwerb zukommt oder eben nicht und wie der Begriff Bewusstheit zu differenzieren ist, um im Kontext von Grammatikvermittlung Sinn zu machen. Diese Überlegungen ermöglichen eine erste Standortbestimmung von Language-awareness-Konzeptionen im Bereich der Grammatikvermittlung. Letztlich muss der Frage nachgegangen werden, welche Implikationen Language-awareness- Konzeptionenfür die Grammatikvermittlung bedeuten. Das dritte Kapitel wird in diesem Kontext vor allem durch Überlegungen zur Sinnhaftigkeit metasprachlicher Kompetenz, die von Language-awareness-Konzeptionen auf kognitiver Ebene eingefordert wird, bestimmt sein. Allerdings darf der ganzheitliche Anspruch dieser Konzeptionen nicht ganz außer Acht gelassen werden und so müssen (soweit es möglich ist) auch affektive und soziale Komponenten des Spracherwerbs berücksichtigt werden. Schließlich sollen zwei methodische Vorschläge, die Nähe zu language awareness besitzen und oft mit dieser in einem Atemzug genannt werden, n äher vorgestellt werden: focus on form und recasting.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.