12,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: ePub

Questo libro nasce dopo diversi, confusi dibattiti su facebook, avuti con chi difende a spada tratta, ma senza oggettiva competenza in materia, delle posizioni dottrinali proprio in forza di problemi di traduzione che riguardano alcuni brani biblici dipendenti dall’articolo – presente o assente – nel greco del Nuovo Testamento, la sua lingua originale. In diversi di questi brani, però, il problema non è il testo greco in se, bensì certi traduttori che per incompetenza o per idee preconcette traducono o, interpretano e poi traducono, come meglio conviene.
Giuseppe Guarino è autore di diversi
…mehr

Produktbeschreibung
Questo libro nasce dopo diversi, confusi dibattiti su facebook, avuti con chi difende a spada tratta, ma senza oggettiva competenza in materia, delle posizioni dottrinali proprio in forza di problemi di traduzione che riguardano alcuni brani biblici dipendenti dall’articolo – presente o assente – nel greco del Nuovo Testamento, la sua lingua originale. In diversi di questi brani, però, il problema non è il testo greco in se, bensì certi traduttori che per incompetenza o per idee preconcette traducono o, interpretano e poi traducono, come meglio conviene.

Giuseppe Guarino è autore di diversi libri.
Li trovate su Amazon o sul sito della casa editrice, www.giuseppeguarino.com