«Sono in molti a essersi innamorati di questa bellissima storia zen in dieci icone con poesie e commenti, che racconta la semplicissima avventura di un uomo che cerca, trova, addomestica il bue perso per poi separarsene di nuovo. Finora in italiano era uscita soltanto in appendice ad alcuni saggi sullo zen, ma senza spiegazioni o commenti e mai tradotta direttamente dal cinese. Sono andata in Giappone e a Kyoto per vedere i dipinti originali più antichi e più belli e prenderne le riproduzioni a colori non ancora apparse in Occidente, e a Taiwan a cercare i testi originali delle poesie e i commenti, annaspando per giorni e giorni tra le migliaia di caratteri cinesi della Biblioteca Nazionale di Taipei...».
Ha il sapore di una favola il racconto di questo straordinario lavoro, al quale una giovanissima studiosa prematuramente scomparsa, Migi (Maria Grazia) Autore, volle dedicare la sua tesi di laurea e molti anni di ricerche. Le dieci icone, conosciute da appassionati e cultori del pensiero zen attraverso una trasmissione imprecisa e spesso affidata al «passaparola», sono oggi ripubblicate da Lantana in questa traduzione condotta direttamente sul testo cinese, con commento e riproduzione a colori delle dieci rarissime icone del pittore Shubun (XV secolo).
Ha il sapore di una favola il racconto di questo straordinario lavoro, al quale una giovanissima studiosa prematuramente scomparsa, Migi (Maria Grazia) Autore, volle dedicare la sua tesi di laurea e molti anni di ricerche. Le dieci icone, conosciute da appassionati e cultori del pensiero zen attraverso una trasmissione imprecisa e spesso affidata al «passaparola», sono oggi ripubblicate da Lantana in questa traduzione condotta direttamente sul testo cinese, con commento e riproduzione a colori delle dieci rarissime icone del pittore Shubun (XV secolo).
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.