Questo libro presenta la storia dell’Anan kōshiki, una lettura cantata dedicata al discepolo del Buddha Ānanda.
Dopo un approfondimento sui suoi precursori nell’India e Cina antiche, la Ambros esamina questo rituale in tre momenti diversi – le origini medievali giapponesi, la moderna rivitalizzazione e il suo attuale svolgimento contemporaneo, e un commento contemporaneo al rituale. L’Anan kōshiki è svolto esclusivamente dalle monache buddhiste, che onorano il ruolo di Ānanda nel convincere il Buddha ad ammettere le donne nell’ordine monastico.
La Ambros sostiene che il rituale ha avuto una funzione polisemica per le monache: ha affermato la loro marginalizzazione e uno status inferiore nei confronti del clero maschile, ma è servito loro come mezzo per celebrare la differenza di genere in quanto monache.
La completa traduzione dell’Anan kōshiki appare in fondo al testo.
Dopo un approfondimento sui suoi precursori nell’India e Cina antiche, la Ambros esamina questo rituale in tre momenti diversi – le origini medievali giapponesi, la moderna rivitalizzazione e il suo attuale svolgimento contemporaneo, e un commento contemporaneo al rituale. L’Anan kōshiki è svolto esclusivamente dalle monache buddhiste, che onorano il ruolo di Ānanda nel convincere il Buddha ad ammettere le donne nell’ordine monastico.
La Ambros sostiene che il rituale ha avuto una funzione polisemica per le monache: ha affermato la loro marginalizzazione e uno status inferiore nei confronti del clero maschile, ma è servito loro come mezzo per celebrare la differenza di genere in quanto monache.
La completa traduzione dell’Anan kōshiki appare in fondo al testo.