Des années 1880 jusqu'à l'avènement du fascisme, le livre français remporte un immense succès dans l'Italie récemment unifiée. Lus en langue originale ou en traduction, les livres venus de France sont l'objet de toutes les attentions : du monde académique jusqu'aux publics populaires, en passant par la bourgeoisie cultivée et francophone, c'est l'ensemble des lecteurs italiens qui regardent de l'autre côté des Alpes. Mais si le succès est général, force est de constater que les pratiques de lecture sont fortement diversifiées. De Rome à Venise, en passant par Florence et bien sûr par Milan qui s'affirme comme capitale éditoriale et plaque tournante de l'importation littéraire, cet ouvrage retrace l'engouement italien pour les livres venus de France. Il s'interroge aussi sur l'émergence des concurrences allemandes et anglo-saxonnes et précise l'impact des lectures françaises des Italiens sur les relations entre les deux « soeurs latines ». En définitive ce livre tente de saisir les notes du parfum de France qui flottait sur l'Italie à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.