Qu'il decrive le monde musulman a l'aube de l'an mil, qu'il traduise pour nous les contes des Mille et Une Nuits et les poesies jusqu'alors inconnues de la langue arabe, Andre Miquel s'exerce ici a un travail de memoire. Sous sa plume prennent vie des lieux, des villes et des deserts, des rencontres, des moments uniques, tout ce qui fait la splendeur de cette terre, les heures claires et celles plus sombres d'une vie : un matin a Cordoue, le Nil serpentant dans le silence ethiopien, le village de l'enfance, l'occupation allemande, la baie ensanglantee d'Omaha Beach, les prisons du Caire, les tete-a-tete avec Pierre Bourdieu et Paul VI, Braudel et Mitterrand, Gorbatchev et Boulez. A lire ces pages ecrites dans une langue vibrante, on pense a cette fierte dont parle Camus, celle d'avoir fait son metier d'homme et d'en tirer a la fois de la joie et une forme de serenite. De quoi offrir et partager. i Andre Miquel est arabisant et ecrivain. Il a dirige la Bibliotheque nationale. Il a ete l'administrateur du College de France, ou il a enseigne pendant vingt et un ans. Il est l'auteur de pres de cinquante ouvrages de recherche, traductions et adaptations, et d'une vingtaine de romans, recits et recueils de poemes, dont certains composes en arabe. Autant de chemins qu'une ecriture a voulu tracer entre Occident et Orient.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, P, S, SLO, SK ausgeliefert werden.