1,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
  • Format: PDF

L’attività del tradurre è un’attività lenta, artigiana che richiede non solo sensibilità al testo ma anche grande consapevolezza del proprio operato. Il traduttore, infatti, è un lettore privilegiato in quanto la sua lettura ed interpretazione non sono guidate solo dal piacere personale della scoperta del testo e del suo autore, ma soprattutto anche dalla possibilità, e responsabilità, di ricreare lo stesso piacere in altri lettori. La traduzione però è anche un gioco interessante, che entra nelle maglie della narrazione, ne individua la struttura e la ricostruisce in un nuovo contesto per un nuovo pubblico.
Tratto dall'Introduzione
…mehr

Produktbeschreibung
L’attività del tradurre è un’attività lenta, artigiana che richiede non solo sensibilità al testo ma anche grande consapevolezza del proprio operato. Il traduttore, infatti, è un lettore privilegiato in quanto la sua lettura ed interpretazione non sono guidate solo dal piacere personale della scoperta del testo e del suo autore, ma soprattutto anche dalla possibilità, e responsabilità, di ricreare lo stesso piacere in altri lettori. La traduzione però è anche un gioco interessante, che entra nelle maglie della narrazione, ne individua la struttura e la ricostruisce in un nuovo contesto per un nuovo pubblico.

Tratto dall'Introduzione