Nicht lieferbar
Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhundets / Lexikon zur byzantinischen Gräzität, Faszikel 8 (eBook, PDF)
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Format: PDF

Since Charles Dufresne Sieur du Cange's pioneering work (Lyon 1688) Greek lexicography of the mediaeval period has been widely neglected with the result that a wide gap in the documentation of Greek vocabulary has now opened between late antique and Patristic Greek on the one hand and late Byzantine vernacular Greek on the other. The Lexikon zur byzantinischen Gräzität (LBG) attempts to fill this lacuna by gathering systematically new words and meanings from texts from the 9th to 12th centuries, supplemented by material from the earlier and later centuries. Besides literary texts, documents as…mehr

Produktbeschreibung
Since Charles Dufresne Sieur du Cange's pioneering work (Lyon 1688) Greek lexicography of the mediaeval period has been widely neglected with the result that a wide gap in the documentation of Greek vocabulary has now opened between late antique and Patristic Greek on the one hand and late Byzantine vernacular Greek on the other. The Lexikon zur byzantinischen Gräzität (LBG) attempts to fill this lacuna by gathering systematically new words and meanings from texts from the 9th to 12th centuries, supplemented by material from the earlier and later centuries. Besides literary texts, documents as well as selected legal and scientific sources have beenincluded. The Lexicon will serve as a working instrument not only for Byzantinists, but also for classicists, mediaevalists, theologians, linguists etc. It will appear in eight fascicles of about 200 pages each. Fasc. 1–4 and 5–8 will form one volume. Subscribers will receive the cover for vol. I together with fasc. 4, the cover for vol.II and the definitive list of abbreviations together with fasc. 8.Der vorliegende 8. und letzte Faszikel des Lexikons zur byzantinischen Gräzität (LBG) enthält die Wörter von ταριχευτικῶς zum Einpökeln bis ὤχρωμα, τό Bleichheit, Blässe. Dazwischen findet man zahlreiche Komposita, die nicht selten in der Wissenschaftssprache bis in die Neuzeit Parallelen finden (vgl. The Oxford English Dictionary), besonders mit: τετρα-, τρι-, ὑδρο-, ὑπερ-, ὑπο-, φιλο-, χειρο-, χριστο-, χρονο, χρυσο-, ψευδο-, ψυχο-. Seit der Bearbeitung des 7. Faszikels ist die Zahl der Editionen, die neu zu exzerpieren oder umzuzitieren waren, stetig angewachsen. Man findet diese in dem nun endgültigen kumulierten Abkürzungsverzeichnis. Auch diesmal waren es die elektronischen Medien, die weiteren Zuwachs brachten, insbesondere der „Thesaurus Linguae Graecae“ (TLG), der im Zuge der Ausarbeitung des Manuskripts stets nach der neuesten Onlineversion verglichen wurde, um so die größtmögliche Aktualität zu erreichen. Dazu traten noch die fortgesetzte Berücksichtigung der Papyri (www.papyri.info, The Duke Collaboratory for Classics Computing & the NYU’s Institute for the Study of the Ancient World) sowie gelegentlich auch der Inschriften (http://epigraphy.packhum.org, Searchable Greek Inscriptions. A Scholarly Tool in Progress.The Packard Humanities Institute). Insgesamt ergab sich so im Vergleich zu dem 7. Faszikel wieder ein Anwachsen des Umfangs um deutlich mehr als zehn Prozent. Schließlich ist das Problem, dass sich das unter der Leitung von Ioannis Kazazis fortgeführte Lexikon von Emmanuel Kriaras noch im Bereich Sigma befindet, auch diesmal für den Benützer so gelöst, dass aus vorhandenen Wörterverzeichnissen volkssprachlicher (auch nachbyzantinischer) Texte in der Lexikonzeile des LBG die jeweils wichtigsten Werke zitiert werden.