O livro reúne contributos preciosos para os estudos linguísticos em torno das línguas de sinais/gestuais. A maioria dos capítulos da obra versa sobre questões tradutórias, porém, destaca-se a descrição dos fenômenos que se concretizam nas línguas de sinais em apreço. Na realidade, esse livro junta duas comunidades linguísticas, uma delas que partilha a mesma língua, outra cujos idiomas se distinguem, mas que as pesquisas buscam descrever. Referimo-nos ao fato de os autores serem lusófonos partilhando o português nas suas duas variedades, a europeia e a brasileira. Esse traço unitário facilita a disseminação de resultados para uma comunidade ampla de leitores que acede em uma língua comum ao conhecimento. Todavia, o eixo central da investigação são duas línguas de sinais que se aproximam na natureza e na modalidade, mas se distanciam na materialização e na concretização formal: a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS/LSB) e a Língua de Sinais/Gestual Portuguesa (LSP/LGP).
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.