Sauras-tu retrouver les indices qui se sont glissés dans ce livre pour en savoir plus sur l’énigme des trolls ?
Adolescente, j’ai écrit ce carnet de voyage à travers la Norvège. À mi-chemin entre l’enfance et l’adolescence, il mêle naïveté et questionnements plus profonds. Plongée dans mes propres croyances, accompagnée de ma cousine du même âge, mon petit frère et mes parents, des souvenirs simples renaissent d’un périple « feel-good » à travers l’immensité des fjords et l’odeur des chamallows grillés qui m’ont fait émerger des idées et des rêves.
À PROPOS DE L'AUTRICE
Perrine Tardif - La découverte de nouvelles contrées est sa source principale de créativité. Son travail d’écriture commence après avoir pas mal bourlingué autour du monde, son cœur balance toujours entre l’Amérique latine et l’Asie avec un penchant certain pour les pays andins. L’idée de publier ses carnets de bord devenus poussiéreux s’impose comme une évidence, le regard fixé à travers le hublot d’un avion, là où le champ des possibles semble infini. Elle publie ses carnets de voyage en version bilingue, principalement pour la jeunesse, public en quête d’authenticité dans l’apprentissage des langues.
Adolescente, j’ai écrit ce carnet de voyage à travers la Norvège. À mi-chemin entre l’enfance et l’adolescence, il mêle naïveté et questionnements plus profonds. Plongée dans mes propres croyances, accompagnée de ma cousine du même âge, mon petit frère et mes parents, des souvenirs simples renaissent d’un périple « feel-good » à travers l’immensité des fjords et l’odeur des chamallows grillés qui m’ont fait émerger des idées et des rêves.
À PROPOS DE L'AUTRICE
Perrine Tardif - La découverte de nouvelles contrées est sa source principale de créativité. Son travail d’écriture commence après avoir pas mal bourlingué autour du monde, son cœur balance toujours entre l’Amérique latine et l’Asie avec un penchant certain pour les pays andins. L’idée de publier ses carnets de bord devenus poussiéreux s’impose comme une évidence, le regard fixé à travers le hublot d’un avion, là où le champ des possibles semble infini. Elle publie ses carnets de voyage en version bilingue, principalement pour la jeunesse, public en quête d’authenticité dans l’apprentissage des langues.