Der Beginn dieses Werkes zu Plotins Enneaden umfasst eine umfangreiche Einleitung, welche nicht nur das Lesen des Primärtextes unterstützt, sondern auch die methodologischen Grundlagen der Interpretation des 24. Traktats der Enneaden vorstellt. Es folgt der griechische Text mit einem textkritischen Apparat, welcher die Abweichungen zur Edition von Henry & Schwytzer darlegt. Jene differierenden Lesarten beziehen hauptsächlich Stellung zur Verwendung von Intensiv- oder Reflexivpronomina und von Pronomen im Maskulinum oder Neutrum, mit denen Plotin auf das erste Prinzip hinweist. Hernach folgen die italienische Übersetzung mit Anmerkungen und ein ausführlicher Kommentar, in welchem hauptsächlich die Methode angewendet wird, Plotinus aus sich selbst heraus zu erklären. Auch wenn ebenfalls wissenschaftliche Beiträge zum Vergleich herangezogen werden, fokussiert sich der Kommentar doch hauptsächlich auf die Verwendung antiker Quellen und die zahlreichen Traktate der Enneaden, mit denen die gewählten Passagen aus Enn. V 6 [24] konstant enggeführt werden.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.