3,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: ePub

Equipado con un cuaderno de notas, una botella de agua y una mochila liviana, Diego Alfaro Palma avanza por las calles de Santiago de Chile durante la gran explosión popular que comenzó los primeros días de octubre y se extendió hasta el final del 2019. Durante el día marcha, se mezcla en movilizaciones multitudinarias, charla con vecinos y con poetas, y con la garganta lastimada por las lacrimógenas, encara a militares armados con tanquetas y carabinas, mientras los chicos bailan al ritmo de los caceroleos y recitan versos de Raúl Zurita en las avenidas.

Produktbeschreibung
Equipado con un cuaderno de notas, una botella de agua y una mochila liviana, Diego Alfaro Palma avanza por las calles de Santiago de Chile durante la gran explosión popular que comenzó los primeros días de octubre y se extendió hasta el final del 2019. Durante el día marcha, se mezcla en movilizaciones multitudinarias, charla con vecinos y con poetas, y con la garganta lastimada por las lacrimógenas, encara a militares armados con tanquetas y carabinas, mientras los chicos bailan al ritmo de los caceroleos y recitan versos de Raúl Zurita en las avenidas.
Autorenporträt
Diego Alfaro Palma (Limache, Chile, 1984) publicó los libros de poemas Litoral Central (2017), Tordo (2014 2016) y Paseantes (2009), la plaqueta Los sueños de los sueños de Kurosawa (2017) y los libros-objeto Bolsas (2017) y Bicicentrismo. Tratado especular (2019). También realizó la antología de la Poesía reunida de Cecilia Casanova (2014) y reeditó la Antología de Ezra Pound en Chile (2011). Tradujo El pensamiento zorro, prosa de Ted Hughes (2013) y los manifiestos del artista callejero Banksy en El copyright es para policías (2018). Sus ensayos han aparecido en El horroroso Chile (2014) y en revistas de Chile y el extranjero. Realizó la muestra de poesía chilena contemporánea Con mi caracol y mi revolver con prólogo de Elvira Hernández (2018). Su libro Tordo recibió el Premio Municipal de Santiago en 2015 y su traducción al inglés por el poeta Lucian Mattison fue seleccionada por la Academia Norteamericana de Poesía (poets.org) en 2018; ese mismo año fue invitado especial del Festival de Poesía de la Feria del Libro de Guadalajara en México. Es percusionista, botánico aficionado y caminante de profesión.