La langue de spécialité se définit soit par les contenus spécialisés qu'elle exprime, soit par un sous-système qui vient s'ajouter au système non-marqué.
En effet, chaque domaine spécialisé exige, tout naturellement, une création terminologique propre. En plus, les traditions discursives divergent d'un domaine spécialisé à l'autre. L'expression spécialisée est condamnée à obéir à ces deux contraintes.
Le terme de «langue de spécialité» désigne en même temps un style de langue; sans différencier entre les spécialités, celui-ci s'oppose aux autres styles par l'application additionnelle de certains types d'élaboration syntaxique; cette observation s'inscrit en faux contre l'habituel diagnostic d'une syntaxe défective. Une étude fréquentielle prouve le bien-fondé de l'analyse. L'emploi de ce sous-système est fort expansif également en dehors des langues romanes.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.