2,49 €
2,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
2,49 €
2,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
2,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
2,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

"Poeta de raza. Poesía de desgarro, de añoranza, de desencuentro, de exilio. Poesía de amor a la vida. Vale la pena perderse en los versos de Mois Benarroch. Para disfrutar y reflexionar."
Este es el libro de poesía más conocido y más vendido de Mois Benarroch, que incorpora Esquina en Tetuán, publicado la colección Esquío de Poesía, de que Julia Uceda dice: "Esquina en Tetuán representa mil años a través de un poeta que considera que "no tendría problema en Israel si no dijese la verdad pero entonces tampoco sería poeta". Es un libro apasionado, violento, limpio: la voz airada, pero…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 0.5MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
"Poeta de raza. Poesía de desgarro, de añoranza, de desencuentro, de exilio. Poesía de amor a la vida. Vale la pena perderse en los versos de Mois Benarroch. Para disfrutar y reflexionar."

Este es el libro de poesía más conocido y más vendido de Mois Benarroch, que incorpora Esquina en Tetuán, publicado la colección Esquío de Poesía, de que Julia Uceda dice: "Esquina en Tetuán representa mil años a través de un poeta que considera que "no tendría problema en Israel si no dijese la verdad pero entonces tampoco sería poeta". Es un libro apasionado, violento, limpio: la voz airada, pero también entristecida, del poeta es la voz de muchos que nunca pudieron hablar. De los que nunca oímos." Julia Uceda

Lo mejor de la poesía contemporanea en lengua española.

X

Soy un poeta marroquí

exiliado

primero viví en mi exilio de España en Marruecos

después me exiliaron mis padres

desde Marruecos

a Israel

tierra de exiliados

hijos nietos y bisnietos de exiliados

y aquí llegue

al exilio máximo

el exilio de mí mismo

exiliado de mi tierra

de mi familia

de mi patria

de mi exilio.

__________________

LAGRIMAS SIN NOMBRE

Si lloro

y me ves

lagrimas sin nombre

mis manos guardando mi cara

avergonzado

de verlas caer

si lloro

piensa un poco

en las lluvias y en

las aguas dulces y saladas

si me ves llorando

como un niño pequeño

que no quiere dejar

a su madre

el primer día de escuela

piensa en los viajes no anunciados

en madrugadas que se vuelven históricas

en segundos que no se pueden olvidar

tres generaciones adelante

piensa en un pozo seco

dos minutos antes de la tormenta.

_______________________________

Un pájaro lee

En el tránsito de las estaciones

cuando el viento galante sopla

un pájaro se sienta y lee

toda la Torah

un pájaro se sienta y lee

todas las palabras de los profetas

un pájaro se sienta y lee

todas las crónicas del mundo

y alaba al creador

y la gente se pasea y mira

y dice oh qué pájaro tan bonito

pájaro hermoso leyendo

todos sus corazones.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
"MOIS BENARROCH es el mejor escritor sefardí mediterráneo de Israel."

Haaretz, Prof. Habiba Pdaya.