Nicht lieferbar
Migration, Fremdheitserfahrung und Integration in Sten Nadolnys
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Format: PDF

Diplomarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Moderne Literatur, Note: 17/20, , Sprache: Deutsch, Abstract: Migration of human beings and properties from one place to another is an important factor of globalization. Through this mobility, many people find themselves in countries other than theirs, having different laws and cultures. As such, the problem of integration of these strangers in their host arises from this situation. The challenge of these migrants is to change their language, culture everything, while being oneself. Such is the situation of former Turkish…mehr

Produktbeschreibung
Diplomarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Moderne Literatur, Note: 17/20, , Sprache: Deutsch, Abstract: Migration of human beings and properties from one place to another is an important factor of globalization. Through this mobility, many people find themselves in countries other than theirs, having different laws and cultures. As such, the problem of integration of these strangers in their host arises from this situation. The challenge of these migrants is to change their language, culture everything, while being oneself. Such is the situation of former Turkish migrants who constitute the majority of the foreign population in Germany. At the time when the Turkish Prime Minister Recep Tayip Erdogan declares that Turkish should not longer be considered as foreigners, xenophobia is widespread in a conservative German society. It is in that streamline that this work is carried out with the aim of showing in what ways the novel Selim oder die Gabe der Rede of Sten Nadolny is a fundamental tool which advocates for the integration of Turkish in Germany. To attain our goal, we will use the deconstruction according to Derrida on the one hand and according to De Man on the other hand. This work can therefore be considered as a plea for Turkish integration in Germany.
Autorenporträt
Olivier Tchoing Godje wurde am 27.06.1988 in Lara (Kamerun) geboren. Nach seinem Abitur studierte er Deutsch als Fremdsprache an der Ecole Normale Supérieure Maroua ( Kamerun) und Germanistik an der Universität Yaoundé I. Er war übrigens der beste Student der Universität Maroua im Jahre 2011,dem Jahr, in dem er sein Bachelor in Germanistik und sein DIPES I (Diplom für Lehrer) bestand. Er erhielt vom Präsidenten der Republik Kamerun den Preis des Besten Studenten der Universität Maroua im selben Jahr. Danach studierte er noch zwei Jahre weiter Deutsch als Fremdsprache an der Ecole Normale Normale Maroua, wo er zur Erlangung des DIPES II eine Diplomarbeit über das Thema "Migration, Fremdheitserfahrung und Integration im postmodernen Roman:Am Beispiel von Sten Nadolnys ¿Selim oder die Gabe der Rede¿ verfasst hat.Er war übrigens nochmals der Beste Student im Fachbereich Deutsch als Fremdsprache an der Ecole Normale Supérieure Maroua. Nach seinem Studium war er als Deutschlehrer in Kamerun tätig. Zur Zeit studiert Olivier Tchoing Godje Deutsch als Fremdsprache und Germanistik weiter an der renommierten Universität Bielefeld.