Nancy Liu
News Framing through English-Chinese Translation (eBook, ePUB)
A Comparative Study of Chinese and English Media Discourse
41,95 €
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
41,95 €
Als Download kaufen
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
21 °P sammeln
Nancy Liu
News Framing through English-Chinese Translation (eBook, ePUB)
A Comparative Study of Chinese and English Media Discourse
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
![](https://bilder.buecher.de/images/aktion/tolino/tolino-select-logo.png)
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
![](https://bilder.buecher.de/images/aktion/tolino/tolino-select-logo.png)
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
News Framing through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization.
- Geräte: eReader
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 2.46MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Thinking Through Translation with Metaphors (eBook, ePUB)57,95 €
- Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and Interpreting (eBook, ePUB)41,95 €
- Shu-Ling WuMastering Advanced Modern Chinese through the Classics (eBook, ePUB)38,95 €
- Translating Texts (eBook, ePUB)39,95 €
- Jim HlavacChinese-English Interpreting and Intercultural Communication (eBook, ePUB)41,95 €
- Audrey HeijnsThe Role of Henri Borel in Chinese Translation History (eBook, ePUB)43,95 €
- Anna S. KudymaRussian Through Art (eBook, ePUB)45,95 €
-
-
-
News Framing through English-Chinese Translation provides a useful tool to depict how Chinese news translation can be examined in the era of globalization.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 148
- Erscheinungstermin: 14. November 2018
- Englisch
- ISBN-13: 9781351397674
- Artikelnr.: 54669209
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 148
- Erscheinungstermin: 14. November 2018
- Englisch
- ISBN-13: 9781351397674
- Artikelnr.: 54669209
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Nancy Xiuzhi Liu received her MA in Translation and Interpreting from the University of Newcastle-upon-Tyne and her PhD in International Communications from the University of Nottingham. Since 2008, she has been working at the University of Nottingham Ningbo China as Assistant Professor in translation and interpreting between mandarin and English. She writes and presents widely on issues of media text translation, sociocultural meanings of translation, translation of texts with cultural-specific items and pedagogy in translation and interpretation. She is also a practitioner of both translation and interpreting between Chinese and English.
Chapter 1 Introduction
1.1 Two Unique Newspapers
1.2 Framing Studies and News Translation
1.3 Goals of the Book
1.4 Scope of the Book
1.5 Methodology and Data Collection
1.6 Structure of the Book
Bibliography
Chapter 2 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.1 Introduction
2.2 News Framing and News Translation
2.3 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.4 Macro Framework of Analysis of News Transframing
2.5 Summary
Bibliography
Chapter 3 Operationalization of the Transframing Model
3.1 Influencers of Transframing
3.2 Indicators of Transframing
3.3 Research Model of Transframing
3.4 Identification of Frames
3.4.1 Principles to identify frames
3.4.2 Focal points to locate frames
3.5 Design of Coding Schemes
3.6 Critical Discourse Analyses
3.7 Summary
Bibliography
Chapter 4 Application of the Transframing Model
4.1 Introduction
4.2 Correlations between the influencers and indicators of transframing
4.2 Method of analysis
4.2.1 Content analysis
4.2.2 Discourse analyses
4.3 Summary
Bibliography
Chapter 5 Story Tone Being Key Determiner of Transframing
5.1 Introduction
5.2 Story Tone Determines Framing Tone
5.2.1 Neutral framing tone
5.2.2 Positive framing tone
5.2.3 Negative framing tone
5.2.4 Summary
5.3 Story Tone Correlated with Framing Meaning
5.3.1 Framing meaning remaining the same
5.3.2 Framing meaning added
5.3.3 Framing mean
1.1 Two Unique Newspapers
1.2 Framing Studies and News Translation
1.3 Goals of the Book
1.4 Scope of the Book
1.5 Methodology and Data Collection
1.6 Structure of the Book
Bibliography
Chapter 2 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.1 Introduction
2.2 News Framing and News Translation
2.3 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.4 Macro Framework of Analysis of News Transframing
2.5 Summary
Bibliography
Chapter 3 Operationalization of the Transframing Model
3.1 Influencers of Transframing
3.2 Indicators of Transframing
3.3 Research Model of Transframing
3.4 Identification of Frames
3.4.1 Principles to identify frames
3.4.2 Focal points to locate frames
3.5 Design of Coding Schemes
3.6 Critical Discourse Analyses
3.7 Summary
Bibliography
Chapter 4 Application of the Transframing Model
4.1 Introduction
4.2 Correlations between the influencers and indicators of transframing
4.2 Method of analysis
4.2.1 Content analysis
4.2.2 Discourse analyses
4.3 Summary
Bibliography
Chapter 5 Story Tone Being Key Determiner of Transframing
5.1 Introduction
5.2 Story Tone Determines Framing Tone
5.2.1 Neutral framing tone
5.2.2 Positive framing tone
5.2.3 Negative framing tone
5.2.4 Summary
5.3 Story Tone Correlated with Framing Meaning
5.3.1 Framing meaning remaining the same
5.3.2 Framing meaning added
5.3.3 Framing mean
Chapter 1 Introduction
1.1 Two Unique Newspapers
1.2 Framing Studies and News Translation
1.3 Goals of the Book
1.4 Scope of the Book
1.5 Methodology and Data Collection
1.6 Structure of the Book
Bibliography
Chapter 2 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.1 Introduction
2.2 News Framing and News Translation
2.3 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.4 Macro Framework of Analysis of News Transframing
2.5 Summary
Bibliography
Chapter 3 Operationalization of the Transframing Model
3.1 Influencers of Transframing
3.2 Indicators of Transframing
3.3 Research Model of Transframing
3.4 Identification of Frames
3.4.1 Principles to identify frames
3.4.2 Focal points to locate frames
3.5 Design of Coding Schemes
3.6 Critical Discourse Analyses
3.7 Summary
Bibliography
Chapter 4 Application of the Transframing Model
4.1 Introduction
4.2 Correlations between the influencers and indicators of transframing
4.2 Method of analysis
4.2.1 Content analysis
4.2.2 Discourse analyses
4.3 Summary
Bibliography
Chapter 5 Story Tone Being Key Determiner of Transframing
5.1 Introduction
5.2 Story Tone Determines Framing Tone
5.2.1 Neutral framing tone
5.2.2 Positive framing tone
5.2.3 Negative framing tone
5.2.4 Summary
5.3 Story Tone Correlated with Framing Meaning
5.3.1 Framing meaning remaining the same
5.3.2 Framing meaning added
5.3.3 Framing mean
1.1 Two Unique Newspapers
1.2 Framing Studies and News Translation
1.3 Goals of the Book
1.4 Scope of the Book
1.5 Methodology and Data Collection
1.6 Structure of the Book
Bibliography
Chapter 2 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.1 Introduction
2.2 News Framing and News Translation
2.3 Transframing: A Bridge Concept in News Translation
2.4 Macro Framework of Analysis of News Transframing
2.5 Summary
Bibliography
Chapter 3 Operationalization of the Transframing Model
3.1 Influencers of Transframing
3.2 Indicators of Transframing
3.3 Research Model of Transframing
3.4 Identification of Frames
3.4.1 Principles to identify frames
3.4.2 Focal points to locate frames
3.5 Design of Coding Schemes
3.6 Critical Discourse Analyses
3.7 Summary
Bibliography
Chapter 4 Application of the Transframing Model
4.1 Introduction
4.2 Correlations between the influencers and indicators of transframing
4.2 Method of analysis
4.2.1 Content analysis
4.2.2 Discourse analyses
4.3 Summary
Bibliography
Chapter 5 Story Tone Being Key Determiner of Transframing
5.1 Introduction
5.2 Story Tone Determines Framing Tone
5.2.1 Neutral framing tone
5.2.2 Positive framing tone
5.2.3 Negative framing tone
5.2.4 Summary
5.3 Story Tone Correlated with Framing Meaning
5.3.1 Framing meaning remaining the same
5.3.2 Framing meaning added
5.3.3 Framing mean