23,99 €
23,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
23,99 €
23,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
23,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
23,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Brasil e Latim podem parecer hoje palavras que mutuamente se excluem, mas não é verdade. Parte significativa de nosso patrimônio histórico e cultural ainda precisa do conhecimento da velha língua do Lácio para a ele podermos aceder. Se ainda existissem dúvidas, isso vem provar este livro do Prof. Guimarães Pinto, no qual pela primeira vez se traduzem textos, rigorosamente contextualizados e traduzidos, que vão da visão crítica sobre o Brasil do século XVI, em poemas do escocês George Buchanan, até as representações teatrais, feitas em Lisboa, diante do rei, no ano de 1619, com danças indígenas…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 4.61MB
Produktbeschreibung
Brasil e Latim podem parecer hoje palavras que mutuamente se excluem, mas não é verdade. Parte significativa de nosso patrimônio histórico e cultural ainda precisa do conhecimento da velha língua do Lácio para a ele podermos aceder. Se ainda existissem dúvidas, isso vem provar este livro do Prof. Guimarães Pinto, no qual pela primeira vez se traduzem textos, rigorosamente contextualizados e traduzidos, que vão da visão crítica sobre o Brasil do século XVI, em poemas do escocês George Buchanan, até as representações teatrais, feitas em Lisboa, diante do rei, no ano de 1619, com danças indígenas e partes poéticas onde o latim se junta ao tupi na glorificação da terra brasílica, passando por importantíssimos pareceres jurídicos, de autores jesuítas, sobre os direitos dos ameríndios, e relatórios dirigidos a Roma, contendo as atividades e visitas pastorais de alguns bispos do século XVIII.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Antônio Guimarães Pinto é graduado e mestre em Filologia Clássica pela Universidade de Coimbra e doutor em Estudos Clássicos pela Universidade do Minho. Foi docente na Universidade de Granada (Espanha), Faculdade de Filosofia (Braga, Portugal) e é, desde 2010, professor concursado de literaturas e línguas clássicas na Universidade Federal do Amazonas (UFAM), em Manaus. Possui vasta bibliografia relacionada sobretudo com a pesquisa e a tradução na área do Humanismo, de que se destacam Erasmo, Diogo de Paiva de Andrade, Andrea Mattioli, Manuel Pimenta, Diogo de Teive e D. Jerônimo Osório. Como tradutor do latim, tem sido convidado para colaborar em vários projetos de Universidades europeias. Traduziu também alguns autores clássicos de literaturas modernas, como é o caso de Joseph Conrad e A. E. Housman.