It would be sad if this heritage disappeared entirely in the face of modernization, so teachers are being encouraged to record it, in English and Portuguese, and hopefully later in its original Bantu languages as well. There is no reason why school children should not use materials from their own culture as they learn to read, thus bridging the gap between home and school. I have seen how students come to life and participate when traditional stories are welcomed into the classroom, so this book ends with some suggestions for ways to do this.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.