Obra magistral da literatura hispano-americana e um dos mais importantes romances de Alejo Carpentier - ao lado de O Se¿culo das Luzes e A sagrac¿a~o da primavera -, Os passos perdidos foi publicado em 1953, inspirado, entre tantas outras experie^ncias, nas viagens do autor pelo interior da Venezuela. Embora use nomes ficti¿cios em alguns casos, e em outros nem mesmo de^ nomes, o pröprio Carpentier esclarece nas notas ao final do livro quais sa~o (ou poderiam ter sido) alguns dos cenärios do romance: o rio Orinoco, o monte Autana, a cidade de Santa Elena de Uaire¿n - a paisagem venezuelana. Adentra-se nestas päginas como em uma selva, no encalc¿o dos passos de seu protagonista-narrador, um musicölogo e compositor que, buscando escapar de uma existe^ncia vazia na cidade, aceita o encargo de rastrear instrumentos musicais indi¿genas na selva sul-americana. Nessa jornada aparentemente reversa, que parte de uma grande metröpole para desembocar na natureza bruta, ele percorre tambe¿m o pröprio tempo, uma constante na obra carpentiana. Passado e presente se misturam nesta viagem de regresso a`s origens com o intuito de chegar a` e¿poca da invenc¿a~o da linguagem e das suas primeiras formas - a`s rai¿zes do mundo e da criac¿a~o musical pura. Espe¿cie de Odisseu moderno que adentra o desconhecido e perigoso mundo da selva, o protagonista narra e reflete sobre a pröpria vida, com suas aflic¿o~es, seus vazios e, principalmente, seus marti¿rios. Emergem, enta~o, outros dois arque¿tipos que perpassam a obra: Si¿sifo e Prometeu - os castigados. Com uma linguagem riqui¿ssima e fascinante, Alejo Carpentier porta o leitor selva adentro em uma travessia que vai ale¿m do espac¿o-tempo: e¿ tambe¿m uma viagem literäria. Os ornamentos e floreios de uma escrita em seu äpice evocam centenas de refere^ncias textuais: obras de arte, objetos e culturas distantes, fatos histöricos e seus protagonistas, obras literärias, etc. Uma selva textual. Reeditado inümeras vezes e traduzido para dezenas de idiomas, Os passos perdidos se apresenta nesta edic¿a~o em traduc¿a~o primorosa de Se¿rgio Molina, acrescida de um posfäcio luminar de Leonardo Padura e de notas que acompanham a aventura pela selva de Alejo Carpentier, atravessada de temporalidades e artifi¿cios da civilizac¿a~o.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.