Plurilingualism in Teaching and Learning (eBook, ePUB)
Complexities Across Contexts
Redaktion: Choi, Julie; Ollerhead, Sue
48,95 €
48,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
24 °P sammeln
48,95 €
Als Download kaufen
48,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
24 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
48,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
24 °P sammeln
Plurilingualism in Teaching and Learning (eBook, ePUB)
Complexities Across Contexts
Redaktion: Choi, Julie; Ollerhead, Sue
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Assembling a rich and diverse range of research studies on the role of plurilingualism across a wide variety of teaching and learning settings, this book supports teacher reflection and action in practical ways and illustrates how researchers tease out and analyze the complex realities of their educational environments.
- Geräte: eReader
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 2.88MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- John S. HedgcockTeaching Readers of English (eBook, ePUB)55,95 €
- Steve MannReflective Practice in English Language Teaching (eBook, ePUB)42,95 €
- Race, Culture, and Identities in Second Language Education (eBook, ePUB)54,95 €
- Multilingual Leadership in TESOL (eBook, ePUB)40,95 €
- Karen E. JohnsonPraxis-oriented Pedagogy for Novice L2 Teachers (eBook, ePUB)36,95 €
- Eli HinkelTeaching Academic L2 Writing (eBook, ePUB)42,95 €
- Critical Consciousness in Dual Language Bilingual Education (eBook, ePUB)38,95 €
-
-
-
Assembling a rich and diverse range of research studies on the role of plurilingualism across a wide variety of teaching and learning settings, this book supports teacher reflection and action in practical ways and illustrates how researchers tease out and analyze the complex realities of their educational environments.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 9. Januar 2018
- Englisch
- ISBN-13: 9781315392448
- Artikelnr.: 50915338
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 9. Januar 2018
- Englisch
- ISBN-13: 9781315392448
- Artikelnr.: 50915338
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Julie Choi is a Lecturer in Education (Additional Languages) in the Melbourne Graduate School of Education at the University of Melbourne, Australia. Sue Ollerhead is a Lecturer in Literacies and English as an Additional Language in the School of Education at the University of New South Wales, Sydney, Australia.
1. Introduction Part I Plurilingual language-in-education policies 2.
Provision, policy and reasoning: The pluralisation of the language
education endeavor 3. Mother-tongue based multilingual education in the
Philippines: Perceptions, problems and possibilities 4. Bypassing
unrepresentative policies: What do Indigenous Australians say about
language education? Part II Plurilingual student repertoires 5. The
translingual advantage: Metrolingual student repertoires 6. An expanded
view of translanguaging: Leveraging the dynamic interactions between a
young multilingual writer and machine translation software 7. Keeping the
plurilingual insight: Visualising the literacies of out-of-school children
in northern Ghana Part III Plurilingual classroom practices and teacher
perspectives 8. Translingual innovation within contact zones: Lessons from
Australian and South African schools 9. Plurilingualism and agency in
language education: The role of dramatic action-oriented tasks 10. The
plurilingual life: A tale of high school students in two cities Part IV
Plurilingualism in higher education contexts 11. Transforming lexicon,
transforming industry: University lecturers as language planners in
Timor-Leste 12. Challenging the quiet violence of a powerful language:
Translanguaging towards transformative teaching in South African
universities 13. From linguistic preparation to developing a translingual
mindset: possible implications of plurilingualism for researcher education
Provision, policy and reasoning: The pluralisation of the language
education endeavor 3. Mother-tongue based multilingual education in the
Philippines: Perceptions, problems and possibilities 4. Bypassing
unrepresentative policies: What do Indigenous Australians say about
language education? Part II Plurilingual student repertoires 5. The
translingual advantage: Metrolingual student repertoires 6. An expanded
view of translanguaging: Leveraging the dynamic interactions between a
young multilingual writer and machine translation software 7. Keeping the
plurilingual insight: Visualising the literacies of out-of-school children
in northern Ghana Part III Plurilingual classroom practices and teacher
perspectives 8. Translingual innovation within contact zones: Lessons from
Australian and South African schools 9. Plurilingualism and agency in
language education: The role of dramatic action-oriented tasks 10. The
plurilingual life: A tale of high school students in two cities Part IV
Plurilingualism in higher education contexts 11. Transforming lexicon,
transforming industry: University lecturers as language planners in
Timor-Leste 12. Challenging the quiet violence of a powerful language:
Translanguaging towards transformative teaching in South African
universities 13. From linguistic preparation to developing a translingual
mindset: possible implications of plurilingualism for researcher education
1. Introduction Part I Plurilingual language-in-education policies 2.
Provision, policy and reasoning: The pluralisation of the language
education endeavor 3. Mother-tongue based multilingual education in the
Philippines: Perceptions, problems and possibilities 4. Bypassing
unrepresentative policies: What do Indigenous Australians say about
language education? Part II Plurilingual student repertoires 5. The
translingual advantage: Metrolingual student repertoires 6. An expanded
view of translanguaging: Leveraging the dynamic interactions between a
young multilingual writer and machine translation software 7. Keeping the
plurilingual insight: Visualising the literacies of out-of-school children
in northern Ghana Part III Plurilingual classroom practices and teacher
perspectives 8. Translingual innovation within contact zones: Lessons from
Australian and South African schools 9. Plurilingualism and agency in
language education: The role of dramatic action-oriented tasks 10. The
plurilingual life: A tale of high school students in two cities Part IV
Plurilingualism in higher education contexts 11. Transforming lexicon,
transforming industry: University lecturers as language planners in
Timor-Leste 12. Challenging the quiet violence of a powerful language:
Translanguaging towards transformative teaching in South African
universities 13. From linguistic preparation to developing a translingual
mindset: possible implications of plurilingualism for researcher education
Provision, policy and reasoning: The pluralisation of the language
education endeavor 3. Mother-tongue based multilingual education in the
Philippines: Perceptions, problems and possibilities 4. Bypassing
unrepresentative policies: What do Indigenous Australians say about
language education? Part II Plurilingual student repertoires 5. The
translingual advantage: Metrolingual student repertoires 6. An expanded
view of translanguaging: Leveraging the dynamic interactions between a
young multilingual writer and machine translation software 7. Keeping the
plurilingual insight: Visualising the literacies of out-of-school children
in northern Ghana Part III Plurilingual classroom practices and teacher
perspectives 8. Translingual innovation within contact zones: Lessons from
Australian and South African schools 9. Plurilingualism and agency in
language education: The role of dramatic action-oriented tasks 10. The
plurilingual life: A tale of high school students in two cities Part IV
Plurilingualism in higher education contexts 11. Transforming lexicon,
transforming industry: University lecturers as language planners in
Timor-Leste 12. Challenging the quiet violence of a powerful language:
Translanguaging towards transformative teaching in South African
universities 13. From linguistic preparation to developing a translingual
mindset: possible implications of plurilingualism for researcher education