The humility, loyalty, goodness, joy of life, tolerance, some are moral wealth of Pope Francis. Indeed without the importance of these values would not exist this our friend, the same friend that changed decisively and sincere habits of our dull existence. You can define a genuine Pope saying real things: words of truth and humility are his strength. Despite its simplicity, he decides about everything that could go on in the church and surroundings. For these and other reasons the essential December 8, 2015 began a year of mercy, which will conclude at the end of 2016: an unprecedented jubilee in which Francis puts his will, his strength, his tenacity and a lot of planning. A Jubilee that takes place not only in the basilicas of Rome, but also in every diocese in the world and in all places of pain.L'umiltà, la lealtà, la bontà, la gioia di vivere, la tolleranza, risultano alcune ricchezze morali di Papa Francesco. Effettivamente senza l'importanza di questi valori non esisterebbe questo nostro amico, lo stesso amico che ha cambiato in maniera decisa e sincera le abitudini della nostra noiosa esistenza. Si può definire un Papa autentico che dice cose reali: parole di verità e di umiltà sono la sua forza. Pur nella sua semplicità, decide su tutto ciò che potrebbe andare avanti nella chiesa e dintorni. Per questi ed altri essenziali motivi l'8 dicembre 2015 ha avuto inizio un anno di misericordia che si concluderà a fine 2016: un giubileo senza precedenti in cui Francesco ci mette la sua volontà, la sua forza, la sua tenacia e molta progettualità. Un Giubileo che si svolge non soltanto nelle basiliche di Roma, ma anche in tutte le diocesi del mondo e in tutti i luoghi del dolore.