17,99 €
17,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
17,99 €
17,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
17,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
17,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: ePub

Mujer de letras en varias lenguas, Fabienne Bradu es un ejemplo de la forma en que la conversaciön en torno al amor, la libertad, el arte y la literatura pueden dar sentido a las ciudades invisibles de la cultura. Casi todos los textos aqui¿ reunidos han sido escritos adrede y por encargo de los curadores, organizadores de encuentros, de los autores, editores de las exposiciones -de Robert Doisneau a Graciela Iturbide y Marcela Taboada- o de los libros -la biografi¿a de Octavio Paz escrita por Christopher Domi¿nguez, el libro sobre Ge¿rard de Nerval de Florence Delay o la inquietante y…mehr

  • Geräte: eReader
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 6.74MB
Produktbeschreibung
Mujer de letras en varias lenguas, Fabienne Bradu es un ejemplo de la forma en que la conversaciön en torno al amor, la libertad, el arte y la literatura pueden dar sentido a las ciudades invisibles de la cultura. Casi todos los textos aqui¿ reunidos han sido escritos adrede y por encargo de los curadores, organizadores de encuentros, de los autores, editores de las exposiciones -de Robert Doisneau a Graciela Iturbide y Marcela Taboada- o de los libros -la biografi¿a de Octavio Paz escrita por Christopher Domi¿nguez, el libro sobre Ge¿rard de Nerval de Florence Delay o la inquietante y traviesa novela Emma de Francisco Hinojosa- para no hablar de los homenajes como, por ejemplo, el dedicado a A¿lvaro Mutis. Entre li¿neas, las letras de la amistad como una gui¿a de vida compartida se dibujan en cada uno de los ensayos escritos en este libro que es al mismo tiempo una suerte de autorretrato con paisaje de la amable, inteligente y risuen~a inquilina de estas Residencias invisibles. Tal autorretrato en una e¿poca de extinciones y devastaciones culturales como e¿sta tiene no poco valor. Fabienne Bradu deja constancias en esta bitäcora de sus navegaciones de su conocimiento personal o lei¿do o escrito o vivido o convivido a trave¿s de la lectura con algunas de las figuras mayores del siglo xx -como Octavio Paz, Andre¿ Breton, A¿lvaro Mutis, Ossip Mandelstam, Nina Berbe¿rova, Arthur Schnitzler, entre otras. Esas constancias son credenciales y pasaportes capaces de abrirle las puertas de las ciudades invisibles de la cultura y del arte, pero sobre todo la de la amistad del lector. Residencias invisibles es un libro destinado a la lectura, a las lectoras y los lectores. Fabienne Bradu es una excelente gui¿a por los territorios del arte y de las letras del siglo xx. De ahi¿ que sus Residencias invisibles, mäs allä de la utilidad que tengan para su economi¿a interior y para lo que en el futuro podri¿a ser parte de su testamento intelectual, funcionen tambie¿n como una brüjula didäctica e iniciätica para los lectores. Muchas cosas van a descubrir en estas päginas. Por ejemplo ¿quie¿n y cömo era Nadja, el personaje que inspirö la novela de Andre¿ Breton? ¿Cuäles son las "cinco novelas" que han marcado la vida de la autora? ¿Que¿ subraya en la vida y en los libros Nina Berbe¿rova? ¿Por que¿ Ossip Mandelstam escribe en el viento? ¿Cuäles son los pecados y las penitencias de Simone de Beauvoir? ¿Quie¿nes son los mejores lectores o lectoras de esta autora en Me¿xico? Si cada uno de estos ensayos es como un puente, cabri¿a decir que muchos de esos puentes miran hacia un mismo paisaje. Es el caso, por ejemplo, de Octavio Paz, figura asidua en el curso de estas navegaciones (aparece al menos cuatro ocasiones) que a veces se dan a favor de la corriente y a otras a contracorriente. Mäs allä de los "aqui¿s" y de los "entres" y "allendes" encerrados como elixires en las änforas de esta cueva encantada de recuerdos del siglo, lo que estä en el centro de todas o de casi todas las caligrafi¿as aqui¿ reunidas es el amor, el deseo, la pasiön, la vocaciön poe¿tica paralela, los itinerarios contemplativos que han seguido los estandartes reunidos aqui¿ como una flotilla de barcos ebrios cuya bitäcora unänime y tumultänime busca trazar esa cartögrafa y geögrafa de los territorios sentimentales que es la entusiasta curadora de este museo de las pasiones intelectuales. Adolfo Castañón

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Fabienne Bradu Nace en Francia y reside en México desde 1979. Doctora en Letras Romances por la universidad dela Soborna (ParisIV) en 1982. Es investigadora titular del Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México desde 1979, profesora del posgrado de Letras en la Facultad de Filosofía Letras y miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Critica literaria en distintas revistas y suplementos literarios de México. De 1982 a 1998, fue colaboradora de la revista Vuelta y miembro de la mesa de redacción. Traductora al francés de los siguientes poetas: María Baranda, Fabio Morábito, Pablo de Rokha, Gonzalo Rojas, Rafael Cadenas, José Luis Rivas. Y al español de distintos autores franceses, entre otros: Annie LeBrun, André Breton, Jean Genet, Aimé Césaire. Miembro del comité editorial de literatura del Fondo de Cultura Económica hasta 2019. Caballero de las Artes y Letras por la República francesa y condecorada con la insignia del Águila Azteca por el gobierno de México. Miembro correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua.