40,00 €
40,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
40,00 €
40,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
40,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
40,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: PDF

Die Rezeption rumänischer Literatur seit 1990 im deutschsprachigen Raum ist ein Seismograf für die Entwicklung der rumänisch-deutschen Kulturbeziehungen. Welche Autorinnen und Autoren rumänischer Herkunft, welche Werke und Themen stoßen zu welcher Zeit auf das Interesse des deutschsprachigen Lesepublikums? Warum werden bestimmte Autorinnen und Autoren und bestimmte Werke besser rezipiert als andere? Und welche politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Faktoren haben daran einen Anteil? Neben Antworten auf diese Fragen gibt Antonina Roitburd Auskunft zu den Akteuren und deren…mehr

  • Geräte: PC
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 2.77MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Die Rezeption rumänischer Literatur seit 1990 im deutschsprachigen Raum ist ein Seismograf für die Entwicklung der rumänisch-deutschen Kulturbeziehungen. Welche Autorinnen und Autoren rumänischer Herkunft, welche Werke und Themen stoßen zu welcher Zeit auf das Interesse des deutschsprachigen Lesepublikums? Warum werden bestimmte Autorinnen und Autoren und bestimmte Werke besser rezipiert als andere? Und welche politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Faktoren haben daran einen Anteil? Neben Antworten auf diese Fragen gibt Antonina Roitburd Auskunft zu den Akteuren und deren Motivation in diesem Prozess. Auch die nicht zu unterschätzende Tätigkeit der Übersetzerinnen und Übersetzer stellt sie heraus. Antonina Roitburd ist 1981 in L?pu?na, Republik Moldau, geboren und dort zweisprachig (Rumänisch und Russisch) aufgewachsen. Interkulturalität und Mehrsprachigkeit gehören von klein auf zu ihrem Alltag. Während ihres Studiums, unter anderem im Masterstudiengang Literatur und Kultur in Europa an der Universität Osnabrück, erweiterte sie ihr Sprachenrepertoire um Französisch, Deutsch, Italienisch und Englisch. Zahlreiche Auslandsaufenthalte haben ihr Gespür für interkulturelle Austauschprozesse, Kultur- und Literaturtransfer gestärkt.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Antonina Roitburd ist 1981 in Lapusna, Republik Moldau, geboren und dort zweisprachig (Rumänisch und Russisch) aufgewachsen. Interkulturalität und Mehrsprachigkeit gehören von klein auf zu ihrem Alltag. Während ihres Studiums, unter anderem im Masterstudiengang Literatur und Kultur in Europa an der Universität Osnabrück, erweiterte sie ihr Sprachenrepertoire um Französisch, Deutsch, Italienisch und Englisch. Zahlreiche Auslandsaufenthalte haben ihr Gespür für interkulturelle Austauschprozesse, Kultur- und Literaturtransfer gestärkt.