Dore Kiesselbach's poems reveal the particularity and/or strangeness of the commonplacebut many good poems do that. What strikes me about his, though, are the ways that visual imagery, diction, and cadence are modulated to fit his subjects. Thus in 'Rake' the inanimate object speaks (as in an Anglo-Saxon kenning) to describe the way it touches 'death / that life may be revealed / in green stupidity . . . fluent / as underwater hair.' In 'Hickey,' a diver swimming among stingrays asks, 'How long does it take us / in water sunlight permeates / to forget needing ever to be told?'; the unusual diction suggests both the speaker's suspension in water as well as his apprehension of joy. The reader may hear faint echoes of Hopkins or the early Dylan Thomas, but the language is Kiesselbach's own.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.