Das bilinguale mentale Lexikon weist eine komplexe netzwerkartige Struktur auf, die in diesem Buch theoretisch ergründet und empirisch untersucht wird. Sebastian Veletic diskutiert prominente Modelle des bilingualen mentalen Lexikons und entwirft auf der Grundlage eines deutsch-türkischen Bildbenennexperiments ein Modell des bilingualen mentalen Lexikons deutsch-türkischsprachiger Jugendlicher. Das Modell zeigt, wie deutsche und türkische Lexikoneinträge semantisch-konzeptuell miteinander vernetzt sind.
Der Autor¿
Sebastian Veletic hat als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Professur für Germanistische Linguistik und Sprachgeschichte der TU Dresden mit den Forschungsschwerpunkten Psycholinguistik und Mehrsprachigkeitsforschung gearbeitet. Aktuell unterrichtet er Deutsch und Französisch an einem Gymnasium in Dresden.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.