11,95 €
11,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
11,95 €
11,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
Als Download kaufen
11,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Jetzt verschenken
11,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
  • Format: ePub

1 Kundenbewertung

A dual-language edition of Japanese stories-many appearing in English for the first time This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary. The stories-many of which appear here in English for the first time-are by well-known writers like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto, as well as emerging voices like Abe Kazushige, Ishii Shinji, and Kawakami Hiromi. From the orthodox to the cutting-edge, they represent a range of styles and…mehr

  • Geräte: eReader
  • mit Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 111.46MB
Produktbeschreibung
A dual-language edition of Japanese stories-many appearing in English for the first time This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary. The stories-many of which appear here in English for the first time-are by well-known writers like Haruki Murakami and Banana Yoshimoto, as well as emerging voices like Abe Kazushige, Ishii Shinji, and Kawakami Hiromi. From the orthodox to the cutting-edge, they represent a range of styles and themes, showcasing the diversity of Japanese fiction over the past few decades in a collection that is equally rewarding for beginning, intermediate, and advanced students of English or Japanese. Complete with notes, the stories make excellent reading in either language.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Michael Emmerich (editor/translator/introducer) is an associate professor in the Department of Asian Languages and Cultures at the University of California, Los Angeles. He has translated from Japanese more than a dozen books of both fiction and nonfiction, including Kawakami Hiromi’s Manazuru ; Matsuura Rieko’s The Apprenticeship of Big Toe P; Takahashi Gen’ichirō’s Sayonara, Gangsters; Yoshimoto Banana’s Hardboiled & Hard Luck, There Is No Lid on the Sea, Moonlight Shadow, Goodbye Tsugumi, and Asleep; and Kawabata Yasunari’s First Snow on Fuji.