43,95 €
43,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
22 °P sammeln
43,95 €
43,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
22 °P sammeln
Als Download kaufen
43,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
22 °P sammeln
Jetzt verschenken
43,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
22 °P sammeln
  • Format: PDF

This is the first extended treatment of the English translations, staging, and reception of the political plays of Dario Fo and Franca Rame. Stefania Taviano offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued these playwrights in translation and argues for the possibility of remaining true to Fo and Rame's political commitment while preserving the comic nature of their plays. Taviano shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular.…mehr

Produktbeschreibung
This is the first extended treatment of the English translations, staging, and reception of the political plays of Dario Fo and Franca Rame. Stefania Taviano offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued these playwrights in translation and argues for the possibility of remaining true to Fo and Rame's political commitment while preserving the comic nature of their plays. Taviano shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Stefania Taviano lectures in English at the Department of Modern Languages, University of Messina, Italy. She has published articles on modern Italian dramatists and on Italian American theatre and performance art. She has also translated a number of contemporary playwrights, including Spiro Scimone, and contributed to the translation of Dario Fo's Johan Padan and the Discovery of the Americas.
Rezensionen
'The excellent discussion of American productions raise issues which transcend all geographical limitations, and these pages will be of value to anyone interested in questions of translation/adaptation, and of the risks inherent in altering dialogue, character, setting, or plot, even if the intention is to make the play more relevant to spectators.' Translation and Literature