Này là một cuốn sách dạy bạn những từ Tiếng Việt Thuần Túy[Từ hiện dại và từ bị mất].Thay vì dùng chữ Hán chúng ta nên dùng chữ của tổ tiên.Ðiều này có nghĩa là chúng ta không muốn thay thế tất cả các từ tiếng Trung Quốc, mà vì 70% tiếng Việt là từ Trung Quốc. Ðiều này gây bất công cho tổ tiên bản dịa của chúng ta như Người Ðông Sơn hay Người Phùng Nguyên.Những từ nói của tổ tiên chúng ta có thể giúp chúng ta hiểu thêm các ngôn ngữ Ðông Nam Á khác như Tiếng Campuchia hay Tiếng Lào.Ðây là một dề xuất thay vì lấy tất cả các từ trong từ diển này. Chúng ta lấy một số từ chúng ta thích và thêm nó vào Tiếng Việt.Chúng tôi hy vọng bạn có thể học dược một phần ngôn ngữ này và hy vọng tổ tiên Người Việt của chúng ta vẫn quan trọng dối với Người Việt hiện dại.Những người quan trọng trong ngành ngôn ngữ học như Paul Sidwell và Harry Shorto dã giúp thực hiện cuốn sách này nhờ mối quan tâm của họ dối với ngôn ngữ học Tiếng Việt và các ngôn ngữ liên quan.Mọi thứ trong cuốn sách này dều có thật.Người Việt muôn nam!
[Trong cuốn sách này có một số phương ngữ dều có thể nói dược với người khác. Ví dụ phương ngữ Tiếng Việt và phương ngữ Tiếng Campuchia có thể hiểu nhau]
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.