Tự lực và tha lực là những khái niệm dược dề cập rất nhiều trong Phật giáo. Hai khái niệm này bao trùm mọi tiến trình tu tập của một cá nhân và cũng quyết dịnh pháp môn tu tập mà người ấy chọn. Nhìn một cách khái quát, có vẻ như các pháp môn trong Phật giáo thường nghiêng về một trong hai khuynh hướng, hoặc nhấn mạnh vào tự lực, hoặc nhấn mạnh vào tha lực. Tuy nhiên, ở mức dộ thực hành giáo pháp một cách sâu xa hơn, chúng ta sẽ nhận ra rằng cả hai khuynh hướng này dều dồng thời hiện hữu trong mọi tiến trình tu tập của người Phật tử.
Dù vậy, trên bình diện lý thuyết thì dể có thể thực sự nhận ra sự song song tồn tại của tự lực và tha lực, trước tiên chúng ta cần nhận hiểu rõ ý nghĩa của hai khái niệm này trong Phật giáo, cũng như thấy dược các mối tương quan giữa chúng trong mọi tiến trình tu tập.
Gần dây chúng tôi nhận thấy xuất hiện khá nhiều khuynh hướng tranh luận xoay quanh vấn dề tự lực và tha lực, phần lớn dều xuất phát từ sự nhận hiểu về chúng như những khái niệm loại trừ lẫn nhau. Nhận thức như thế hoàn toàn trái ngược với những lời dạy trong Kinh diển, dồng thời mỗi chúng ta cũng có thể nhận rõ dược tính chất bất hợp lý dó bằng vào sự phân tích cũng như quán chiếu các kinh nghiệm cá nhân.
Tuy nhiên, chính nhận thức sai lầm phổ biến này dã và dang dẫn dến nhiều sự hoài nghi về Kinh diển, do không nhận hiểu theo dúng tinh thần "như thị" mà dức Thế Tôn truyền dạy. Một khi tiếp cận với Kinh diển qua lớp kính màu thiên kiến, dù là một hành giả nhiệt tình với dạo pháp cũng có thể dễ dàng nhận hiểu và diễn giải sai lệch ý nghĩa của giáo pháp. Hệ quả tai hại của diều này là có thể khiến cho một số Phật tử sơ cơ rơi vào chỗ hoang mang vì nhận hiểu sai lệch, thậm chí là mâu thuẫn với Kinh diển. Và ở mức dộ nguy hiểm hơn, có thể khiến cho những Phật tử có nhận thức sai lầm như thế sẽ di vào con dường tu tập chệch hướng.
Các tông phái Phật giáo khác nhau tuy có thể chọn những phương tiện hành trì khác nhau, nhưng tất cả dều dồng ý với nhau rằng, việc xác lập một con dường tu tập dúng hướng nhất thiết phải dựa trên nền tảng những lời dạy từ Kinh diển. Vì thế, trong sách này chúng tôi sẽ cố gắng sử dụng các trích dẫn trực tiếp từ Kinh diển dể chỉ ra những diểm lệch lạc trong cách nhận thức vừa nêu trên. Các phần kinh van trích dẫn trong sách này nếu không ghi rõ người Việt dịch thì xin quý dộc giả ngầm hiểu rằng dó là bản Việt dịch của chúng tôi.
Dù vậy, trên bình diện lý thuyết thì dể có thể thực sự nhận ra sự song song tồn tại của tự lực và tha lực, trước tiên chúng ta cần nhận hiểu rõ ý nghĩa của hai khái niệm này trong Phật giáo, cũng như thấy dược các mối tương quan giữa chúng trong mọi tiến trình tu tập.
Gần dây chúng tôi nhận thấy xuất hiện khá nhiều khuynh hướng tranh luận xoay quanh vấn dề tự lực và tha lực, phần lớn dều xuất phát từ sự nhận hiểu về chúng như những khái niệm loại trừ lẫn nhau. Nhận thức như thế hoàn toàn trái ngược với những lời dạy trong Kinh diển, dồng thời mỗi chúng ta cũng có thể nhận rõ dược tính chất bất hợp lý dó bằng vào sự phân tích cũng như quán chiếu các kinh nghiệm cá nhân.
Tuy nhiên, chính nhận thức sai lầm phổ biến này dã và dang dẫn dến nhiều sự hoài nghi về Kinh diển, do không nhận hiểu theo dúng tinh thần "như thị" mà dức Thế Tôn truyền dạy. Một khi tiếp cận với Kinh diển qua lớp kính màu thiên kiến, dù là một hành giả nhiệt tình với dạo pháp cũng có thể dễ dàng nhận hiểu và diễn giải sai lệch ý nghĩa của giáo pháp. Hệ quả tai hại của diều này là có thể khiến cho một số Phật tử sơ cơ rơi vào chỗ hoang mang vì nhận hiểu sai lệch, thậm chí là mâu thuẫn với Kinh diển. Và ở mức dộ nguy hiểm hơn, có thể khiến cho những Phật tử có nhận thức sai lầm như thế sẽ di vào con dường tu tập chệch hướng.
Các tông phái Phật giáo khác nhau tuy có thể chọn những phương tiện hành trì khác nhau, nhưng tất cả dều dồng ý với nhau rằng, việc xác lập một con dường tu tập dúng hướng nhất thiết phải dựa trên nền tảng những lời dạy từ Kinh diển. Vì thế, trong sách này chúng tôi sẽ cố gắng sử dụng các trích dẫn trực tiếp từ Kinh diển dể chỉ ra những diểm lệch lạc trong cách nhận thức vừa nêu trên. Các phần kinh van trích dẫn trong sách này nếu không ghi rõ người Việt dịch thì xin quý dộc giả ngầm hiểu rằng dó là bản Việt dịch của chúng tôi.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.