8,99 €
Statt 9,90 €**
8,99 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
8,99 €
Statt 9,90 €**
8,99 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
Statt 9,90 €****
8,99 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
Statt 9,90 €****
8,99 €
inkl. MwSt.
**Preis der gedruckten Ausgabe (Broschiertes Buch)
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: PDF

Le guide Kauderwelsch sono diverse! Perch¿Perch¿i metter¿n grado di parlare e capire la gente veramente. Come funziona? Oltre a quello che presentano tutti i corsi di lingua, ciöocaboli, modelli di frasi, ecc., i volumi della serie Kauderwelsch si distinguono per le particolarit¿eguenti: * La grammatica si limita all'essenziale, cosicch¿ possibile ¿ senza studiare troppo ¿ cominciare a parlare, anche se non perfettamente. * Tutte le frasi vengono tradotte in italiano due volte: da una parte parola per parola, dall'altra parte in ¿buon¿ italiano. Cos¿l sistema della lingua straniera viene…mehr

  • Geräte: PC
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 2.81MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Le guide Kauderwelsch sono diverse! Perch¿Perch¿i metter¿n grado di parlare e capire la gente veramente. Come funziona? Oltre a quello che presentano tutti i corsi di lingua, ciöocaboli, modelli di frasi, ecc., i volumi della serie Kauderwelsch si distinguono per le particolarit¿eguenti: * La grammatica si limita all'essenziale, cosicch¿ possibile ¿ senza studiare troppo ¿ cominciare a parlare, anche se non perfettamente. * Tutte le frasi vengono tradotte in italiano due volte: da una parte parola per parola, dall'altra parte in ¿buon¿ italiano. Cos¿l sistema della lingua straniera viene capito molto bene. In una lingua straniera diferiscono p. es. la costruzione della frase e il modo d'esprimersi molto dall'italiano. Senza questo tipo di traduzione ¿raticamente impossibile cambiare velocemente alcune parole in una frase. * Le autrici e gli autori della serie Kauderwelsch sono ¿giramondi¿ che hanno appreso la lingua nel paese. Perci¿ sanno precisamente come parla la gente nella vita quotidiana. Il suo modo d'esprimersi ¿er lo pi¿ molto pi¿ semplice e pi¿ diretto p. es. della lingua della letteratura. * Particolarmente importante sono il linguaggio del corpo, gesti, segni e regole di comportamento nel paese turistico. Senza questi informazioni anche i conoscitori della lingua non vengono in contatto con la gente. Per questo in tutti i volumi della serie si pone attenzione a questo tipo di comunicazione. * Le guide di dizione della serie Kauderwelsch non sono testi scolastici ma molto pi¿ di un corso di lingua! Investendo poco tempo e imparando alcuni vocaboli otterete informazioni e farete esperienze che altrimenti rimangono nascoste agli altri turisti. +++ Das bew¿te Kauderwelsch-Prinzip mit Wort-f¿r-Wort-¿ersetzung eignet sich auch hervorragend zur Vermittlung der deutschen Sprache. Dieses Buch wendet sich an alle, die die italienische Sprache beherrschen, und die schnell und unkompliziert Deutsch lernen m¿chten.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Claudia Schmidt è nata nel 1965. Già da bambina ha viaggiato molto, specialmente in Italia. L'Italia e la lingua italiana le ama da sempre, tanto che ha studiato oltre al tedesco (con specializzazione in linguistica) e all'indonesiano anche l'italiano. Appassionata di letteratura e poesia tedesca, trova che anche la sua lingua sia molto bella, come la lingua italiana, sia molto attraente. Quindi vorrebbe trasmettere volentieri la sua lingua materna anche alle italiane e agli italiani e far vedere che imparare il tedesco in realtà non è troppo difficile. Claudia Schmidt ha fatto del suo hobby una professione ed è diven tata consulente editoriale per le lingue. Per la revisione critica e la correzione esprime un sentito rin gra ziamento al suo insegnante Dr. Alessio Fontana di Colonia e a Piero Cestarollo.