Presentamos la traducción al inglés de La Flecha Negra. Con este libro de poesía José Ramón Sánchez se adentra en un territorio que pocos escritores cubanos han abordado: la base naval de la Bahía de Guantánamo, arrendada a Cuba por los Estados Unidos en 1903, bajo los términos coercitivos de la Enmienda Platt, y utilizada desde 2002 para retener a los detenidos en la llamada «guerra contra el terror». Sánchez, un residente de larga duración de la ciudad cubana de Guantánamo, a menos de veinte millas de la base, reflexiona sobre la historia y la presencia continua en su país del ejército de los EE. UU., los campos de detención y las cercas minadas que separan la base de Cuba. Su poesía se basa en un archivo azaroso y multivocal: recuerdos de una infancia en la que la luz, el sonido y las señales de transmisión de la base llegaban a las áreas circundantes; historias y mapas impresos; registros oficiales relacionados con la creación y desarrollo de la base; informes orales de residentes de la provincia de Guantánamo, algunos de los cuales eran ex trabajadores de la base; documentos filtrados relacionados con las operaciones de detención; y poesía de los detenidos. Lo que surge de la escritura de Sánchez es un ambicioso intento de lidiar con el impacto de la base en Cuba, económica e ideológicamente; y de imaginar y empatizar con las vidas de los detenidos al otro lado de las cercas.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.