The Dialects of British English in Fictional Texts (eBook, ePUB)
Redaktion: Montini, Donatella; Ranzato, Irene
40,95 €
40,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
20 °P sammeln
40,95 €
Als Download kaufen
40,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
20 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
40,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
20 °P sammeln
The Dialects of British English in Fictional Texts (eBook, ePUB)
Redaktion: Montini, Donatella; Ranzato, Irene
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This collection brings together perspectives on regional and social varieties of British English in fictional dialogue across works spanning various literary genres.This book will be of particular interest to students and scholars in dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies.
- Geräte: eReader
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 1.49MB
Andere Kunden interessierten sich auch für
- The Dialects of British English in Fictional Texts (eBook, PDF)40,95 €
- Annabelle MooneyLanguage, Society and Power (eBook, ePUB)31,95 €
- John MiltonTranslation, Adaptation and Digital Media (eBook, ePUB)39,95 €
- Ronald CarterThe Routledge History of Literature in English (eBook, ePUB)47,95 €
- MªCarmen África Vidal ClaramonteTranslating Borrowed Tongues (eBook, ePUB)21,95 €
- The Routledge Handbook of Language, Gender, and Sexuality (eBook, ePUB)47,95 €
- Alice LealEnglish and Translation in the European Union (eBook, ePUB)0,99 €
-
-
-
This collection brings together perspectives on regional and social varieties of British English in fictional dialogue across works spanning various literary genres.This book will be of particular interest to students and scholars in dialectology, audiovisual translation, literary translation, and media studies.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 228
- Erscheinungstermin: 20. Juni 2021
- Englisch
- ISBN-13: 9781000392258
- Artikelnr.: 61622212
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 228
- Erscheinungstermin: 20. Juni 2021
- Englisch
- ISBN-13: 9781000392258
- Artikelnr.: 61622212
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Donatella Montini is Full Professor in English Language and Translation at Sapienza University of Rome, Italy, where she teaches History of English and Stylistics. She has published extensively on Shakespeare,early modern English multilingualism, language teaching, and translation (with special regard to John Florio). She has recently authored a volume on contemporary stylistics, La stilistica inglese contemporanea: Teorie e metodi (2020), and co-edited a book on Queen Elizabeth I's language and style, Elizabeth I in Writing: Language, Power and Representation in Early Modern England (2018). Irene Ranzato is Associate Professor of English Language and Translation at Sapienza University of Rome, Italy. She holds a PhD in Translation Studies. Her research lies at the intersection of linguistic and cultural issues and focuses on the linguistic analysis of film and television dialogue and on the varieties of British English. Among her most recent publications are the books Translating Culture Specific References on Television (2016) and Queen's English? Gli accenti dell'Inghilterra (2017). She also co-edited Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation (2018) and Reassessing Dubbing: Historical Approaches and Current Trends (2019).
List of Contributors
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? / b .st d/ /fr m/ /d / /n th/ or /k g/ / n/ /d / /n th/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? / b .st d/ /fr m/ /d / /n th/ or /k g/ / n/ /d / /n th/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
List of Contributors
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? / b .st d/ /fr m/ /d / /n th/ or /k g/ / n/ /d / /n th/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index
Introduction: The Dialects of British English in Fictional Texts: Style, Translation and Ideology
Voices on page
1) Scots as the Language of the Uncanny: The Case of Nineteenth-Century Gothic Narratives
2) Enregistering Nationhood: Cornwall and "Cornu-English" in the Works of Alan M. Kent
3) An Analysis of the Use of Vernacular in Sebastian Barry's Days Without End and its Spanish and Italian Translations
Voices on stage
4) Shakespeare's Multilingual Classrooms: Style, Stylisation and Linguistic Authority
5) "Peden bras vidne whee bis cregas": Cornish on the Early Modern Stage
6) "Aw'm Lancashire, owd cock, and gradely hearty": Enregistered Lancashire Voices in the Nineteenth-Century Theatre
Voices on screen
7) Some Observations on British Accent Stereotypes in Hollywood-Style Films
8) The Accented Voice in Audiovisual Shakespeare
9) Bastard of the North or Kingg uv th' Nohrth? / b .st d/ /fr m/ /d / /n th/ or /k g/ / n/ /d / /n th/
10) "Why is he making that funny noise?": The RP Speaker as an Ooutcast
Index