The Human Translator in the 2020s (eBook, PDF)
Redaktion: Massey, Gary; Katan, David; Huertas-Barros, Elsa
41,95 €
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
41,95 €
Als Download kaufen
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
21 °P sammeln
The Human Translator in the 2020s (eBook, PDF)
Redaktion: Massey, Gary; Katan, David; Huertas-Barros, Elsa
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This collection draws together the work of leading authors to reflect on the constantly evolving lang industry. The eight chapters present new perspectives on, and concepts of, translation in a digital world.
- Geräte: PC
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
Andere Kunden interessierten sich auch für
- The Human Translator in the 2020s (eBook, ePUB)41,95 €
- Joseph LambertTranslation Ethics (eBook, PDF)35,95 €
- Minru ZhaoTranslator Positioning in Characterisation (eBook, PDF)41,95 €
- Christiane NordTranslating as a Purposeful Activity (eBook, PDF)38,95 €
- J. WilliamsTheories of Translation (eBook, PDF)44,95 €
- Cristiano MazzeiThe Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online (eBook, PDF)47,95 €
- Jenny WilliamsThe Map (eBook, PDF)27,95 €
-
-
-
This collection draws together the work of leading authors to reflect on the constantly evolving lang industry. The eight chapters present new perspectives on, and concepts of, translation in a digital world.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 160
- Erscheinungstermin: 19. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000800302
- Artikelnr.: 66270944
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 160
- Erscheinungstermin: 19. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781000800302
- Artikelnr.: 66270944
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Gary Massey is a Professor of Translation Studies, Director of the Institute of Translation and Interpreting, and Deputy Dean of the School of Applied Linguistics at the Zurich University of Applied Sciences. He has published widely, and his research interests cover translator education, trainer training, translator profiles and translation process research. Elsa Huertas-Barros is a Senior Lecturer in Translation in the School of Humanities at the University of Westminster. Her main research interests include translator education, translator competence and assessment practices. She has published her work in and with international journals and publishers and is co-editor of The Interpreter and Translator Trainer (ITT). David Katan is a Professor of English and Translation at the University of Salento (Lecce), specialising in intercultural communication. He is editor of Cultus. Publications include Translating Cultures (3rd edition), contributions for the Routledge Encyclopaedias of Translation and Conflict and Translation and Globalisation and for the Benjamins Handbook of Translation Studies.
List of contributors Acknowledgements The human translator in the 2020s: An Introduction Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan 1. Translation
s new high-tech clothes Félix do Carmo and Joss Moorkens 2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain Roser Sánchez-Castany 3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now? Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver 4. Weaving adaptive expertise into translator training Erik Angelone 5. Tools for transforming translators into homo narrans or `what machines can
t dö David Katan 6. `Expanding
or `rebranding
the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s Juliet Vine and Elsa Huertas Barros 7. Creativity as an added value in translators
training: learning through transcreation Marián Morón 8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role? Elena Ruiz-Cortés Index
s new high-tech clothes Félix do Carmo and Joss Moorkens 2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain Roser Sánchez-Castany 3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now? Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver 4. Weaving adaptive expertise into translator training Erik Angelone 5. Tools for transforming translators into homo narrans or `what machines can
t dö David Katan 6. `Expanding
or `rebranding
the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s Juliet Vine and Elsa Huertas Barros 7. Creativity as an added value in translators
training: learning through transcreation Marián Morón 8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role? Elena Ruiz-Cortés Index
List of contributors Acknowledgements The human translator in the 2020s: An Introduction Gary Massey, Elsa Huertas-Barros and David Katan 1. Translation
s new high-tech clothes Félix do Carmo and Joss Moorkens 2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain Roser Sánchez-Castany 3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now? Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver 4. Weaving adaptive expertise into translator training Erik Angelone 5. Tools for transforming translators into homo narrans or `what machines can
t dö David Katan 6. `Expanding
or `rebranding
the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s Juliet Vine and Elsa Huertas Barros 7. Creativity as an added value in translators
training: learning through transcreation Marián Morón 8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role? Elena Ruiz-Cortés Index
s new high-tech clothes Félix do Carmo and Joss Moorkens 2. Teaching translation technologies: an analysis of a corpus of syllabi for translation and interpreting undergraduate degrees in Spain Roser Sánchez-Castany 3. Translation, translation revision and post-editing competence models: where are we now? Isabelle Robert, Jim J. J. Ureel and Iris Schrijver 4. Weaving adaptive expertise into translator training Erik Angelone 5. Tools for transforming translators into homo narrans or `what machines can
t dö David Katan 6. `Expanding
or `rebranding
the translation concept? A pedagogical approach to future-proofing the translation profession in the 2020s Juliet Vine and Elsa Huertas Barros 7. Creativity as an added value in translators
training: learning through transcreation Marián Morón 8. The translator as a plain text designer for the Public Administration: a necessary role? Elena Ruiz-Cortés Index