Waldere was admired by the Anglo-Saxons as the ultimate warrior, and the epic that bears his name stood on equal terms with the only surviving Anglo-Saxon epic, Beowulf, though, sadly, most of it is lost. However, two fragments of the Anglo-Saxon poems remain, and a 9th century Latin version enables us to put those fragments in context. This book is an attempt to reconstruct the lost epic and present it as though it were a translation of an original, similar in style to Seamus Heaney's Beowulf, using a modern version of the Anglo-Saxon poetic line.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.