The Routledge Handbook of Translation and Religion (eBook, PDF)
Redaktion: Israel, Hephzibah
46,95 €
46,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
46,95 €
Als Download kaufen
46,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
23 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
46,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
23 °P sammeln
The Routledge Handbook of Translation and Religion (eBook, PDF)
Redaktion: Israel, Hephzibah
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect.
- Geräte: PC
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 108.4MB
The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 528
- Erscheinungstermin: 19. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781315443478
- Artikelnr.: 66243632
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 528
- Erscheinungstermin: 19. Dezember 2022
- Englisch
- ISBN-13: 9781315443478
- Artikelnr.: 66243632
Hephzibah Israel is Senior Lecturer in Translation Studies, University of Edinburgh, Scotland. She is the author of Religious Transactions in Colonial South India: Language, Translation and the Making of Protestant Identity (2011).
List of Contributors Acknowledgements Introduction Hephzibah Israel PART I Disciplinary Frameworks 1 Religion, Translation, Semantics Mark Q. Gardiner and Steven Engler 2 Untranslatability and the Canonical Text Theo Hermans 3 Translating the Sacred Books of the East: Friedrich Max Müller and the Orient Arie L. Molendijk 4 'An Equivocal Position': Anthropology, Evans- Pritchard, and the Spirit of Translation Michael Edwards 5 The Religion of Translation Gil Anidjar PART II Concepts, Approaches and Methods 6 Interface of the Deep: Design Cues for Engaging New Media and Machine Translation with Religious Scriptures Timothy Beal 7 Interpreting and Religion Olgierda Furmanek 8 Collaborative Translation and the Transmission of Buddhism: Historical and Contemporary Perspectives Robert Neather 9 Women, Sacred Texts, Translation Rim Hassen and Adriana
erban 10 Paratexts and Sacred Translation: The Noble Qur'an in English Yazid Haroun 11 On Mantras and Other 'Untranslatable' Forms of Religious Language 1 Robert A. Yelle PART III Inter- semiotic Translation and Religion: Materiality, Performance and Experiencing the Sacred 12 Bodies of Words: Translating Sacred Text into Sacred Architecture in East Asian Buddhism Halle O'Neal and Paul Harrison 13 Conceptional and Intersemiotic Transpositions: Between Autochthonous Latin American Religions Lars Kirkhusmo Pharo 14 Translating Sikh Scripture and Sikh Lifeworlds Arvind- Pal Singh Mandair and Puninder Singh 15 Materializing Jesus' Nazareth: Translation as Imagineering James S. Bielo PART IV Translation and Competing Religious Cultures 16 From Sumerian into Akkadian: Translations, Sacred Texts and Canonicity in Ancient Mesopotamia Stefano Seminara 17 Greek Texts in Arabic Translations: Quranic Language, Christian Translators, and Muslim Audiences Elvira Wakelnig 18 Jesuit Translation: The Ciceronian Legacy Karen Bennett 19 Sacred Tongue, Translated People: Translation in the Jewish Tradition Naomi Seidman 20 Translation and the Construction of Conversion Narratives: Language Strategies of Russian Converts to Islam Gulnaz Sibgatullina PART V Religions in New Contexts: Translation and Construction 21 Straddling the Himalayas: Translating Buddhism into Chinese Daniel Boucher 22 Bahá'Í Translation in Early Twentieth- Century China: A Historical Survey and Critical Issues HE Quinghui and WAN Zhaoyuan 23 Translating Sacred Scriptures: The
vet
mbara Jain Tradition Nalini Balbir 24 Grammar and Art of Translation as Expressions of Muslim Faith: Translational Practices in West Africa Dmitry Bondarev PART VI Translating Sacred Texts: Critical Perspectives from Translators 25 Simultaneous Interpreting in a Pentecostal Church: Encountering the Sacred Sari Hokkanen 26 Reflecting Infinities: Translating the Zohar's Sacred Revelations David Solomon 27 The Ramayana in Translation Philip Lutgendorf 28 Translating Sikh Scripture: Rebounding Sound and Sense Nikky- Guninder Kaur Singh Index
erban 10 Paratexts and Sacred Translation: The Noble Qur'an in English Yazid Haroun 11 On Mantras and Other 'Untranslatable' Forms of Religious Language 1 Robert A. Yelle PART III Inter- semiotic Translation and Religion: Materiality, Performance and Experiencing the Sacred 12 Bodies of Words: Translating Sacred Text into Sacred Architecture in East Asian Buddhism Halle O'Neal and Paul Harrison 13 Conceptional and Intersemiotic Transpositions: Between Autochthonous Latin American Religions Lars Kirkhusmo Pharo 14 Translating Sikh Scripture and Sikh Lifeworlds Arvind- Pal Singh Mandair and Puninder Singh 15 Materializing Jesus' Nazareth: Translation as Imagineering James S. Bielo PART IV Translation and Competing Religious Cultures 16 From Sumerian into Akkadian: Translations, Sacred Texts and Canonicity in Ancient Mesopotamia Stefano Seminara 17 Greek Texts in Arabic Translations: Quranic Language, Christian Translators, and Muslim Audiences Elvira Wakelnig 18 Jesuit Translation: The Ciceronian Legacy Karen Bennett 19 Sacred Tongue, Translated People: Translation in the Jewish Tradition Naomi Seidman 20 Translation and the Construction of Conversion Narratives: Language Strategies of Russian Converts to Islam Gulnaz Sibgatullina PART V Religions in New Contexts: Translation and Construction 21 Straddling the Himalayas: Translating Buddhism into Chinese Daniel Boucher 22 Bahá'Í Translation in Early Twentieth- Century China: A Historical Survey and Critical Issues HE Quinghui and WAN Zhaoyuan 23 Translating Sacred Scriptures: The
vet
mbara Jain Tradition Nalini Balbir 24 Grammar and Art of Translation as Expressions of Muslim Faith: Translational Practices in West Africa Dmitry Bondarev PART VI Translating Sacred Texts: Critical Perspectives from Translators 25 Simultaneous Interpreting in a Pentecostal Church: Encountering the Sacred Sari Hokkanen 26 Reflecting Infinities: Translating the Zohar's Sacred Revelations David Solomon 27 The Ramayana in Translation Philip Lutgendorf 28 Translating Sikh Scripture: Rebounding Sound and Sense Nikky- Guninder Kaur Singh Index
List of Contributors Acknowledgements Introduction Hephzibah Israel PART I Disciplinary Frameworks 1 Religion, Translation, Semantics Mark Q. Gardiner and Steven Engler 2 Untranslatability and the Canonical Text Theo Hermans 3 Translating the Sacred Books of the East: Friedrich Max Müller and the Orient Arie L. Molendijk 4 'An Equivocal Position': Anthropology, Evans- Pritchard, and the Spirit of Translation Michael Edwards 5 The Religion of Translation Gil Anidjar PART II Concepts, Approaches and Methods 6 Interface of the Deep: Design Cues for Engaging New Media and Machine Translation with Religious Scriptures Timothy Beal 7 Interpreting and Religion Olgierda Furmanek 8 Collaborative Translation and the Transmission of Buddhism: Historical and Contemporary Perspectives Robert Neather 9 Women, Sacred Texts, Translation Rim Hassen and Adriana
erban 10 Paratexts and Sacred Translation: The Noble Qur'an in English Yazid Haroun 11 On Mantras and Other 'Untranslatable' Forms of Religious Language 1 Robert A. Yelle PART III Inter- semiotic Translation and Religion: Materiality, Performance and Experiencing the Sacred 12 Bodies of Words: Translating Sacred Text into Sacred Architecture in East Asian Buddhism Halle O'Neal and Paul Harrison 13 Conceptional and Intersemiotic Transpositions: Between Autochthonous Latin American Religions Lars Kirkhusmo Pharo 14 Translating Sikh Scripture and Sikh Lifeworlds Arvind- Pal Singh Mandair and Puninder Singh 15 Materializing Jesus' Nazareth: Translation as Imagineering James S. Bielo PART IV Translation and Competing Religious Cultures 16 From Sumerian into Akkadian: Translations, Sacred Texts and Canonicity in Ancient Mesopotamia Stefano Seminara 17 Greek Texts in Arabic Translations: Quranic Language, Christian Translators, and Muslim Audiences Elvira Wakelnig 18 Jesuit Translation: The Ciceronian Legacy Karen Bennett 19 Sacred Tongue, Translated People: Translation in the Jewish Tradition Naomi Seidman 20 Translation and the Construction of Conversion Narratives: Language Strategies of Russian Converts to Islam Gulnaz Sibgatullina PART V Religions in New Contexts: Translation and Construction 21 Straddling the Himalayas: Translating Buddhism into Chinese Daniel Boucher 22 Bahá'Í Translation in Early Twentieth- Century China: A Historical Survey and Critical Issues HE Quinghui and WAN Zhaoyuan 23 Translating Sacred Scriptures: The
vet
mbara Jain Tradition Nalini Balbir 24 Grammar and Art of Translation as Expressions of Muslim Faith: Translational Practices in West Africa Dmitry Bondarev PART VI Translating Sacred Texts: Critical Perspectives from Translators 25 Simultaneous Interpreting in a Pentecostal Church: Encountering the Sacred Sari Hokkanen 26 Reflecting Infinities: Translating the Zohar's Sacred Revelations David Solomon 27 The Ramayana in Translation Philip Lutgendorf 28 Translating Sikh Scripture: Rebounding Sound and Sense Nikky- Guninder Kaur Singh Index
erban 10 Paratexts and Sacred Translation: The Noble Qur'an in English Yazid Haroun 11 On Mantras and Other 'Untranslatable' Forms of Religious Language 1 Robert A. Yelle PART III Inter- semiotic Translation and Religion: Materiality, Performance and Experiencing the Sacred 12 Bodies of Words: Translating Sacred Text into Sacred Architecture in East Asian Buddhism Halle O'Neal and Paul Harrison 13 Conceptional and Intersemiotic Transpositions: Between Autochthonous Latin American Religions Lars Kirkhusmo Pharo 14 Translating Sikh Scripture and Sikh Lifeworlds Arvind- Pal Singh Mandair and Puninder Singh 15 Materializing Jesus' Nazareth: Translation as Imagineering James S. Bielo PART IV Translation and Competing Religious Cultures 16 From Sumerian into Akkadian: Translations, Sacred Texts and Canonicity in Ancient Mesopotamia Stefano Seminara 17 Greek Texts in Arabic Translations: Quranic Language, Christian Translators, and Muslim Audiences Elvira Wakelnig 18 Jesuit Translation: The Ciceronian Legacy Karen Bennett 19 Sacred Tongue, Translated People: Translation in the Jewish Tradition Naomi Seidman 20 Translation and the Construction of Conversion Narratives: Language Strategies of Russian Converts to Islam Gulnaz Sibgatullina PART V Religions in New Contexts: Translation and Construction 21 Straddling the Himalayas: Translating Buddhism into Chinese Daniel Boucher 22 Bahá'Í Translation in Early Twentieth- Century China: A Historical Survey and Critical Issues HE Quinghui and WAN Zhaoyuan 23 Translating Sacred Scriptures: The
vet
mbara Jain Tradition Nalini Balbir 24 Grammar and Art of Translation as Expressions of Muslim Faith: Translational Practices in West Africa Dmitry Bondarev PART VI Translating Sacred Texts: Critical Perspectives from Translators 25 Simultaneous Interpreting in a Pentecostal Church: Encountering the Sacred Sari Hokkanen 26 Reflecting Infinities: Translating the Zohar's Sacred Revelations David Solomon 27 The Ramayana in Translation Philip Lutgendorf 28 Translating Sikh Scripture: Rebounding Sound and Sense Nikky- Guninder Kaur Singh Index