Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas. There are strong indications that traditional mechanisms of signalling the status of translators are no longer functioning as they should, and that new online mechanisms are turning status into a readily available commodity.…mehr
Based on thorough and extensive research, this book examines in detail traditional status signals in the translation profession. It provides case studies of eight European and non-European countries, with further chapters on sociological and economic modelling, and goes on to identify a number of policy options and make recommendations on rectifying problem areas.
There are strong indications that traditional mechanisms of signalling the status of translators are no longer functioning as they should, and that new online mechanisms are turning status into a readily available commodity. Despite demonstrating that some of the traditional status signals do still function relatively well, the book nevertheless finds that others appear to be failing for various reasons, and that this has resulted in a degree of market disorder. Such circumstances may cause good translators to leave the market, which is clearly an undesirable situation for all concerned.
The work was written by a team of eminent scholars in the field, with contributions from a host of other academics and professional translators, and includes five appendices providing very useful information on areas of specific interest.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Anthony Pym, François Grin, Claudio Sfreddo and Andy L. J. Chan
Inhaltsangabe
GENERAL INTRODUCTION; 1. METHODOLOGICAL ISSUES 1.1. What Do We Mean by Status? 1.2. What Do We Mean by "Signalling" and "Asymmetric Information"? 1.3. What Do We Mean by "Certification", "Accreditation", and "Authorisation"? 1.4. Data-Gathering Methodology; 2. RESULTS 2.1. What is the Status of Translators in Official Categorisations? 2.2. What is the Relative Status of Educational Qualifications and Training? 2.3. The Status of Translators of Official Documents 2.4. The Role of Translator Associations; 3. CASE STUDIES 3.1. Germany 3.2. Romania 3.3. Slovenia 3.4. United Kingdom 3.5. Spain 3.6. United States 3.7. Canada 3.8. Australia; 4. SOCIOLOGICAL MODELLING 4.1. Models of Professionalisation 4.2. The Changing Role of Translator Associations 4.3. A Majority of Women - So What? 4.4. A Profession of Part-Timers and Freelancers? 4.5. The Role of Employer Groups 4.6. Comparison between Translators and Computer Engineers as Emerging Professions; 5. ECONOMIC MODELLING 5.1. Information on Rates of Pay 5.2. Estimations of Earning Equations 5.3. Asymmetric Information, Signalling, and Equilibrium on the Market for Translations; 6. POLICY OPTIONS FOR ENHANCED SIGNALLING 6.1. Free Market or Controlled Entry? 6.2. One Signal or Many? 6.3. Signalling as a Commodity or a Service? 6.4. Modes of Possible Intervention; 7. Recommendations; APPENDIX A. Translator Associations: Years of Foundation and Numbers of Members; APPENDIX B. Why There Are About 333,000 Professional Translators and Interpreters in the World; APPENDIX C. Online Translator-Client Contact Services: New Modes of Signalling Status; APPENDIX D. Types and Use of Economic Perspectives on Translation; APPENDIX E. Equilibrium on the Translation Market; NOTES; REFERENCES; ACKNOWLEDGEMENTS; NOTES ON THE RESEARCH TEAM
GENERAL INTRODUCTION; 1. METHODOLOGICAL ISSUES 1.1. What Do We Mean by Status? 1.2. What Do We Mean by "Signalling" and "Asymmetric Information"? 1.3. What Do We Mean by "Certification", "Accreditation", and "Authorisation"? 1.4. Data-Gathering Methodology; 2. RESULTS 2.1. What is the Status of Translators in Official Categorisations? 2.2. What is the Relative Status of Educational Qualifications and Training? 2.3. The Status of Translators of Official Documents 2.4. The Role of Translator Associations; 3. CASE STUDIES 3.1. Germany 3.2. Romania 3.3. Slovenia 3.4. United Kingdom 3.5. Spain 3.6. United States 3.7. Canada 3.8. Australia; 4. SOCIOLOGICAL MODELLING 4.1. Models of Professionalisation 4.2. The Changing Role of Translator Associations 4.3. A Majority of Women - So What? 4.4. A Profession of Part-Timers and Freelancers? 4.5. The Role of Employer Groups 4.6. Comparison between Translators and Computer Engineers as Emerging Professions; 5. ECONOMIC MODELLING 5.1. Information on Rates of Pay 5.2. Estimations of Earning Equations 5.3. Asymmetric Information, Signalling, and Equilibrium on the Market for Translations; 6. POLICY OPTIONS FOR ENHANCED SIGNALLING 6.1. Free Market or Controlled Entry? 6.2. One Signal or Many? 6.3. Signalling as a Commodity or a Service? 6.4. Modes of Possible Intervention; 7. Recommendations; APPENDIX A. Translator Associations: Years of Foundation and Numbers of Members; APPENDIX B. Why There Are About 333,000 Professional Translators and Interpreters in the World; APPENDIX C. Online Translator-Client Contact Services: New Modes of Signalling Status; APPENDIX D. Types and Use of Economic Perspectives on Translation; APPENDIX E. Equilibrium on the Translation Market; NOTES; REFERENCES; ACKNOWLEDGEMENTS; NOTES ON THE RESEARCH TEAM
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826