The "prequel" of "The tiller of the times", "Tracing the Times" (original Greek text, 2005) by Athens lawyer and poet, Augerinos Andreou, was translated and published in English (2013-2014) by Connie Stamos. Andreou's themes come from antiquity and Greek history, as well as his reflections on the harshness of city life as opposed to the poet's birthplace in Ano Kalendini, Arta. Capturing the narratives and the style of folk songs of Epirus, Andreou curates the words, sounds, music, nature and imagery of his homeland. Augerinos Andreou is an Athens lawyer. He is current Secretary (2023) and President (2009) of the Athens-based Hellenic Literary Society. REVIEWED by Dr. Maria Sidiropoulou Professor of Translation Studies Department of English Language and Literature National and Kapodistrian University of Athens [This translator: Connie Stamos] '... deftly articulated a target [English] version of Augerinos Andreou's poetry, manifesting a profound understanding of the poet's lyricism, folk culture-orientedness and an in/justice awareness which permeates social experience and the poet's work.' Dr M.Sidiropoulou from Preface, 'The tiller of the times' (A Andreou 2nd ed. 2023). Print version
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.