Translation in Cascading Crises (eBook, PDF)
Redaktion: Federici, Federico; O'Brien, Sharon
41,95 €
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
41,95 €
Als Download kaufen
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
21 °P sammeln
Jetzt verschenken
Alle Infos zum eBook verschenken
41,95 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Alle Infos zum eBook verschenken
21 °P sammeln
Translation in Cascading Crises (eBook, PDF)
Redaktion: Federici, Federico; O'Brien, Sharon
- Format: PDF
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei
bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Hier können Sie sich einloggen
Hier können Sie sich einloggen
Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.

Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
This volume addresses the imperative need for recognising, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.
- Geräte: PC
- mit Kopierschutz
- eBook Hilfe
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Translation in Cascading Crises (eBook, ePUB)41,95 €
- The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis (eBook, PDF)49,95 €
- Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios (eBook, PDF)46,95 €
- Jesús Baigorri-JalónLanguages in the Crossfire (eBook, PDF)41,95 €
- Discursive Approaches to Sociopolitical Polarization and Conflict (eBook, PDF)41,95 €
- The Routledge Handbook of Language in Conflict (eBook, PDF)48,95 €
- Jonathon GreenThe - Z of Nuclear Jargon (Routledge Revivals) (eBook, PDF)25,95 €
-
-
-
This volume addresses the imperative need for recognising, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 17. September 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9781000657074
- Artikelnr.: 58400096
- Verlag: Taylor & Francis eBooks
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 17. September 2019
- Englisch
- ISBN-13: 9781000657074
- Artikelnr.: 58400096
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Federico M. Federici is an associate professor in Translation Studies at the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London, UK. Sharon O'Brien is a professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.
Contents
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Acknowledgements
Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M.
Federici and Sharon O'Brien
Part 1: Sample Crisis Settings
Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer
Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari
Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human
Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan
Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of
Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer
Part 2: Instruments and Support
Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises
Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey
Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs
along the Aid Chain Celia Rico Pérez
Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and
Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz
Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of
Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and
Juliane Ried
Part 3: Methods and Data
Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk
Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag
Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller
'Communication Awareness' Bettina Bajaj
Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the
Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of
Health Content Alessandra Rossetti
Index
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Acknowledgements
Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M.
Federici and Sharon O'Brien
Part 1: Sample Crisis Settings
Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer
Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari
Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human
Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan
Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of
Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer
Part 2: Instruments and Support
Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises
Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey
Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs
along the Aid Chain Celia Rico Pérez
Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and
Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz
Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of
Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and
Juliane Ried
Part 3: Methods and Data
Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk
Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag
Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller
'Communication Awareness' Bettina Bajaj
Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the
Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of
Health Content Alessandra Rossetti
Index
Contents
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Acknowledgements
Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M.
Federici and Sharon O'Brien
Part 1: Sample Crisis Settings
Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer
Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari
Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human
Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan
Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of
Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer
Part 2: Instruments and Support
Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises
Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey
Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs
along the Aid Chain Celia Rico Pérez
Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and
Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz
Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of
Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and
Juliane Ried
Part 3: Methods and Data
Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk
Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag
Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller
'Communication Awareness' Bettina Bajaj
Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the
Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of
Health Content Alessandra Rossetti
Index
List of Figures
List of Tables
List of Contributors
Acknowledgements
Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M.
Federici and Sharon O'Brien
Part 1: Sample Crisis Settings
Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer
Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari
Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human
Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan
Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of
Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer
Part 2: Instruments and Support
Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises
Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey
Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs
along the Aid Chain Celia Rico Pérez
Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and
Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz
Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of
Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and
Juliane Ried
Part 3: Methods and Data
Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk
Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag
Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller
'Communication Awareness' Bettina Bajaj
Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the
Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of
Health Content Alessandra Rossetti
Index