Translation Revision and Post-editing (eBook, ePUB)
Industry Practices and Cognitive Processes
Redaktion: Koponen, Maarit; Scocchera, Giovanna; S. Robert, Isabelle; Mossop, Brian
Alle Infos zum eBook verschenken
Translation Revision and Post-editing (eBook, ePUB)
Industry Practices and Cognitive Processes
Redaktion: Koponen, Maarit; Scocchera, Giovanna; S. Robert, Isabelle; Mossop, Brian
- Format: ePub
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Hier können Sie sich einloggen
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
Looking at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines, this book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.
- Geräte: eReader
- ohne Kopierschutz
- eBook Hilfe
- Größe: 5.2MB
- Brian MossopRevising and Editing for Translators (eBook, ePUB)39,95 €
- Translating Texts (eBook, ePUB)40,95 €
- The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics (eBook, ePUB)46,95 €
- Sergey TyulenevApplying Luhmann to Translation Studies (eBook, ePUB)42,95 €
- Basil A. HatimTeaching and Researching Translation (eBook, ePUB)50,95 €
- Anthony PymExploring Translation Theories (eBook, ePUB)37,95 €
- Michael CroninTranslation and Globalization (eBook, ePUB)56,95 €
-
-
-
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
- Produktdetails
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 294
- Erscheinungstermin: 26. Oktober 2020
- Englisch
- ISBN-13: 9781000201574
- Artikelnr.: 60058365
- Verlag: Taylor & Francis
- Seitenzahl: 294
- Erscheinungstermin: 26. Oktober 2020
- Englisch
- ISBN-13: 9781000201574
- Artikelnr.: 60058365
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
in revision and post-editing 2. Differentiating editing, post-editing, and
revision 3. Post-editing human translations and revising machine
translations: impact on efficiency and quality Part 2: Non-professional
revision and post-editing 4. Non-professional editing in the workplace:
examples from the Canadian context 5. When the post-editor is not a
translator: can machine translation be post-edited by academics to prepare
their publications in English? Part 3: Professional revision in various
contexts 6. Revision and quality standards: do Translation Service
Providers follow recommendations in practice? 7. From language check to
creative editing: exploring variation in the revision stage of the LSP
workflow 8. Exploring a two-way street: Revisers' and translators'
attitudes and expectations about each other in biomedical translation 9.
Another look at revision in literary translation Part 4: Training 10.
Revision and post-editing competences in translator education 11. Improving
revision quality in translator training with translationQ 12. The MT
post-editing skill set: course descriptions and educators' thoughts
in revision and post-editing 2. Differentiating editing, post-editing, and
revision 3. Post-editing human translations and revising machine
translations: impact on efficiency and quality Part 2: Non-professional
revision and post-editing 4. Non-professional editing in the workplace:
examples from the Canadian context 5. When the post-editor is not a
translator: can machine translation be post-edited by academics to prepare
their publications in English? Part 3: Professional revision in various
contexts 6. Revision and quality standards: do Translation Service
Providers follow recommendations in practice? 7. From language check to
creative editing: exploring variation in the revision stage of the LSP
workflow 8. Exploring a two-way street: Revisers' and translators'
attitudes and expectations about each other in biomedical translation 9.
Another look at revision in literary translation Part 4: Training 10.
Revision and post-editing competences in translator education 11. Improving
revision quality in translator training with translationQ 12. The MT
post-editing skill set: course descriptions and educators' thoughts