Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Herstellerkennzeichnung
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Meng Ji is an Associate Professor of Translation Studies at The University of Sydney, where she specializes in empirical translation studies and multilingual communications. She received the first PhD in Translation Studies from Imperial College of Science, Technology and Medicine and has worked in London and Tokyo with competitive research fellowships from national research councils in the UK and Japan. The author and editor of more than two dozen books, Dr. Ji has published extensively on environmental and health translation, empirical multilingual translation methodologies, people-centered translation quality assessment, and inclusive translation services and technologies.
Inhaltsangabe
Introduction Meng Ji, Pierrette Bouillon and Mark Seligman; 1. Speech and translation technologies: explanations Mark Seligman; 2. Speech and translation technologies: healthcare applications Mark Seligman; 3. Predicting errors in Google translations of health information on infectious diseases Meng Ji; 4. Cultural and linguistic bias of neural machine translation technology Meng Ji; 5. Enhancing speech translation in medical emergencies with pictographs: BabelDr Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Magali Norré and Hervé Spechbach; 6. Improving healthcare accessibility for the deaf: the sign language version of BabelDr Irene Strasly, Pierrette Bouillon, Bastien David and Hervé Spechbach; 7. Health websites for all: improving accessibility in website translation and localisation Lucía Morado Vázquez and Silvia Rodríguez Vázquez.
Introduction Meng Ji, Pierrette Bouillon and Mark Seligman; 1. Speech and translation technologies: explanations Mark Seligman; 2. Speech and translation technologies: healthcare applications Mark Seligman; 3. Predicting errors in Google translations of health information on infectious diseases Meng Ji; 4. Cultural and linguistic bias of neural machine translation technology Meng Ji; 5. Enhancing speech translation in medical emergencies with pictographs: BabelDr Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Magali Norré and Hervé Spechbach; 6. Improving healthcare accessibility for the deaf: the sign language version of BabelDr Irene Strasly, Pierrette Bouillon, Bastien David and Hervé Spechbach; 7. Health websites for all: improving accessibility in website translation and localisation Lucía Morado Vázquez and Silvia Rodríguez Vázquez.
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826