Sie sind bereits eingeloggt. Klicken Sie auf 2. tolino select Abo, um fortzufahren.
Bitte loggen Sie sich zunächst in Ihr Kundenkonto ein oder registrieren Sie sich bei bücher.de, um das eBook-Abo tolino select nutzen zu können.
How do translators manage relations with parties in a position of authority and power? The book investigates the intellectual, social and professional identity of translators and interpreters across different time periods and locations when their role involves a negotiation with political powers and cultural authorities.
How do translators manage relations with parties in a position of authority and power? The book investigates the intellectual, social and professional identity of translators and interpreters across different time periods and locations when their role involves a negotiation with political powers and cultural authorities.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Autorenporträt
Tatjiana Djurin, University of Novi Sad, Serbia Isabella Lazzarini, University of Molise, Italy Natalie Zemon Davis, University of Toronto, Canada Dario Brancato, University of Concordia, Canada María Laura Spoturno, Universidad Nacional de La Plata and Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, Argentina Sergio Portelli, University of Malta Pin-ling Chang, Independent Scholar Madhuvanti Chintamani Karyekar, Indiana University, USA Mohammad Emami, University of St Andrews, UK Veronika Razumovskaia, Siberian Federal University, Russia
Inhaltsangabe
Introduction: Translators, Interpreters, and Cultural Negotiation; Dario Tessicini 1. Three Monks and a Philosopher: Religious Men Travelling and Translating in Medieval Serbia; Tatjana Djurin 2 Patterns of Translation: Contacts and Linguistic Variety in Italian Late Medieval Diplomacy (1380-1520 ca.); Isabella Lazzarini 3. Benedetto Varchi's Boezio (1551) and 'The Language of Florence'; Dario Brancato 4. 'Leo Africanus' and His Worlds of Translation; Natalie Zemon Davis 5. A Servant of Two Masters: Michel Angelo Corai as Tuscan Diplomat (1606-1613); Federico M. Federici 6. Translation and Adaptation in Original Composition: Lodowick Bryskett's Use of His Sources in A Discourse of Civill Life (1606); Sergio Portelli 7. Revisiting Malinche: A Study of her Role as an Interpreter; María Laura Spoturno 8. The Political and Diplomatic Significance of Interpreters/Translators in Seventeenth Century Colonial Taiwan; Pin-ling Chang 9. Hegel and the Latin Bhagavadg?t? (1823): Critique of Understanding and Translating the Foreign; Madhuvanti Chintamani Karyekar 10. Translating Modern Fiction into Persian: A Snowball Story; Mohammad Emami 11. Translating Aboriginal Siberian and Circumpolar Cultures in Russia; Veronica Razumovskaya ?
Introduction: Translators, Interpreters, and Cultural Negotiation; Dario Tessicini 1. Three Monks and a Philosopher: Religious Men Travelling and Translating in Medieval Serbia; Tatjana Djurin 2 Patterns of Translation: Contacts and Linguistic Variety in Italian Late Medieval Diplomacy (1380-1520 ca.); Isabella Lazzarini 3. Benedetto Varchi's Boezio (1551) and 'The Language of Florence'; Dario Brancato 4. 'Leo Africanus' and His Worlds of Translation; Natalie Zemon Davis 5. A Servant of Two Masters: Michel Angelo Corai as Tuscan Diplomat (1606-1613); Federico M. Federici 6. Translation and Adaptation in Original Composition: Lodowick Bryskett's Use of His Sources in A Discourse of Civill Life (1606); Sergio Portelli 7. Revisiting Malinche: A Study of her Role as an Interpreter; María Laura Spoturno 8. The Political and Diplomatic Significance of Interpreters/Translators in Seventeenth Century Colonial Taiwan; Pin-ling Chang 9. Hegel and the Latin Bhagavadg?t? (1823): Critique of Understanding and Translating the Foreign; Madhuvanti Chintamani Karyekar 10. Translating Modern Fiction into Persian: A Snowball Story; Mohammad Emami 11. Translating Aboriginal Siberian and Circumpolar Cultures in Russia; Veronica Razumovskaya ?
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826